would last — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would last»

would lastбудет длиться

With an overwhelming, new, calm feeling, Parris, that so completely took the place of the old excitement that it would last forever.
Сильной, новой, спокойной любовью, которая полностью сменила прежнюю страсть и которая будет длиться вечно.
We thought that the happiness of these years would last forever.
Верили, что счастье этих лет будет длиться вечно.
Most days I fooled myself into believing it would last forever.
Я лгал себе, что это будет длиться всегда.
I believed it would last forever.
Я верила, что это будет длиться вечно.
You see, Joseph, — — my sister and I thought that we had with our father, would last forever.
Пойми это, Джозеф. Мы с Амандой думали, что у нас с отцом это будет длиться вечно.
Показать ещё примеры для «будет длиться»...
advertisement

would lastпродержится

I didn't think she'd last a day, much less a year.
Я думал, она и дня не продержится, не говоря уже о годе.
You know, we didn't think she'd last long until she married the comte and then he was conveniently shipped away somewhere.
Понимаете, никто не думал, что она продержится долго, но потом она вышла замуж за графа а потом его услали куда подальше.
A single day you thought I would last in Haiti?
Ты думаешь, я продержусь на Гаити один день?
I thought it would last at least til Friday!
Я думал он продержится хотя бы до пятницы.
Even if she conned her way into a job, I doubt she'd last long enough to get close to patient files.
Даже если она обманом получила эту работу, сомневаюсь, что она продержалась там достаточно долго, чтобы подобраться к файлам пациентов.
Показать ещё примеры для «продержится»...
advertisement

would lastпродлится

My connection to him would last a few hours at most.
Моя связь с ним продлится от силы несколько часов.
There was absolutely no way they knew how long that war would last or how hard it would be, but they just knew they had to fight back.
Они не имели представления о том, сколько продлится война или о том, как тяжело им придется, но они просто знали, что им нужно дать отпор.
I just didn't expect the storm would last as long as it has.
Просто не ожидал, что ураган продлится так долго.
And I was sort of waiting to see how long it would last, honestly.
И я, типа, ждала, как долго это продлится, честно говоря
Well, I didn't think he'd be insane enough to go on strike, and I didn't think the strike would last this long.
Я не думал, что он свихнулся настолько, чтобы объявить забастовку, и не думал, что она продлится так долго.
Показать ещё примеры для «продлится»...
advertisement

would lastпротянет

My gentleman would last no longer than Bisa with Ognjenka.
Мой джентльмен не протянет дольше, чем Биса с Огненкой.
Do you know how long someone as sarcastic as I am would last in prison?
Представьте, сколько времени такой любитель сарказма, как я, протянет в тюрьме?
Don't know how long The poor thing would last.
Я не знаю, сколько времени эта бедняжка там протянет.
Yeah, I know, but you asked me to marry you three years ago, and when I said yes, well, I didn't think we'd last!
Да, я знаю, но ты делал предложение 3 года назад, когда я соглашалась, то не думала, что мы столько протянем.
Without it, I'm not sure how long we'd last.
Без нее я не знаю, как долго мы протянем.
Показать ещё примеры для «протянет»...