would be lost — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «would be lost»
would be lost — бы пропал
I'd be lost without Laurie.
Я бы пропал без Лори.
He'd be lost without me!
Без меня он бы пропал!
He'd be lost without me.
Он бы пропал без меня.
I'd be lost without my blogger.
Я бы пропал без моего блоггера.
I'd be lost without you, Ginsy.
Я бы пропал без тебя, Гинси.
Показать ещё примеры для «бы пропал»...
advertisement
would be lost — потеряюсь
Without their instincts, they would be lost, blown off course, but, fortunately, their instincts are strong and...
Не будь инстинкта, они бы потерялись, .. сбились с курса, но к счастью, их инстинкт настолько силён... .
If it wasn't for me, you guys would be lost.
Если бы не я, вы, ребята, бы потерялись.
I'd be lost without you.
Без тебя я потеряюсь.
You kept sending me those postcards... knowing one day I'd be lost.
Зная, что однажды я потеряюсь.
His lordship would be lost without me to look out for him.
Его светлость потерялся, если бы я за ним не приглядывал.
Показать ещё примеры для «потеряюсь»...
advertisement
would be lost — будет потеряно
Right, but then all that knowledge would be lost and gone forever.
Ясно, но тогда все знания будут потеряны и пропадут навсегда.
Yes,a few innocent lives would be lost, But only to save the greater number.
Да, несколько невинных жизней было бы потеряно, но только чтобы спасти большее число.
We'd be lost.
Мы были бы потеряны.
Without hope, my people would be lost.
Без надежды мой народ был бы потерян.
A person taking such a journey without proper storage of their consciousness would arrive as a fraction of themselves. The essence of that person would be lost.
Сама сущность человеческого я была бы потеряна.
Показать ещё примеры для «будет потеряно»...
advertisement
would be lost — что вы потеряете
Oh, I'd be losing my mind.
Я бы точно потеряла голову.
(Jay) You'd be losing a part of your brain. It is my brain.
Ты потеряешь часть мозга.
Now, I hate to think in such callous terms, but, if anything, we'd be losing a customer.
Если уж говорить без обиняков, мы просто потеряем покупателя!
You'd be losing so much-— all the relationships you've developed, our friendship, your sense of being a true member of this crew... all that would be gone.
Вы столько потеряете — отношения, которые у вас сложились, нашу дружбу, ощущение, что вы полноправный член экипажа... все это исчезнет.
That's the first thing that would be lost.
Это первое, что вы потеряете.