wore me down — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wore me down»

wore me downего измотать

then we're gonna wear you down with our astute, benevolent charm, right?
Мы измотаем тебя своим коварными и доброжелательными чарами.
She's trying to wear us down, but it's not working.
Она пытается нас измотать, но не получается.
We wear him down.
Измотаем его.
Nothing'd wear her down.
Её ничего не измотает.
— I thought he would've worn you down.
— Я думал, он измотает тебя.
Показать ещё примеры для «его измотать»...
advertisement

wore me downизматывает

It wears you down, Tony.
Это изматывает, Тони.
In the end, it wears you down.
В итоге это изматывает.
This place wears you down.
Это место изматывает.
You're wearing her down.
Все прекрасно. Ты ее изматываешь.
You're wearing her down.
Ты ее изматываешь.
Показать ещё примеры для «изматывает»...
advertisement

wore me downтебя измором

And I am gonna wear you down.
И я возьму тебя измором.
I'm going to wear you down, George Tucker.
Я собираюсь взять тебя измором, Джордж Такер.
And eventually I'll wear you down.
И со временем я возьму тебя измором.
All you can do is wear them down.
Выход один — взять измором.
He'll try to wear us down, but as long as we stick to the regimen, he can't take control no matter how much of an illusion he thinks this is.
Он попытается взять измором, но пока мы следуем режиму, контроль получить ему не удасться, какие бы планы он там не строил.
Показать ещё примеры для «тебя измором»...
advertisement

wore me downуговорил её

And over the next few weeks, I wore her down.
И через несколько недель я уговорил её.
Wore her down in the end.
Уговорил её наконец.
Well, it took a little negotiating, but I wore him down.
Ну, пришлось провести небольшие переговоры. Но я его уговорил.
— Okay, you wore me down.
Вы... — Ладно, уговорили.
Because I know what'll happen, you'll wear me down.
Потому что я знаю, что будет — вы снова меня уговорите.
Показать ещё примеры для «уговорил её»...

wore me downвзять меня измором

I guess he wore me down.
Думаю, он взял меня измором.
You wore me down.
Ты взял меня измором.
I can see you trying to wear me down on this.
Похоже, ты решил взять меня измором.
You're gonna wear me down?
Так что ли, Тэлли? Хочешь взять меня измором?
I am wearing him down.
Взяла измором.
Показать ещё примеры для «взять меня измором»...

wore me downсломишь меня

It took me a while but I finally wore her down.
Мне потребовалось время Но я ее сломила.
I'm going to wear you down.
Я сломлю тебя.
Deacon's just gonna wear you down.
Дикон хочет сломить тебя.
It's the internal pressure that can wear you down.
А вот внутреннее давление может его и сломить.
He wore her down!
Он ее сломил!
Показать ещё примеры для «сломишь меня»...