with people around — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «with people around»

with people aroundоколо вас будут люди

You shouldn't be doing that in broad daylight with people around
Тебе не стоит вести себя так перед всеми людьми средь бела дня.
With people around it, dancing on techno.
Вокруг которых люди, танцующие под техно.
I, who promised you protection, have not been able to protect, but now I want to know that you are in safe hands, with people around you, day and night.
Я обещал защитить Вас, и не смог. Но сейчас я хочу знать, что Вы в безопасности. День и ночь около Вас будут люди.
advertisement

with people aroundокружающих тебя людей

And while we may require courage to avoid isolation, we must put energy into the connections we have with the people around us, as well as with those who are no longer here.
Чтобы избежать одиночества нужна смелость, но также нужна и сила, чтобы поддерживать связи с окружающими нас людьми, и теми, кого рядом уже нет.
Instead of being Mr. Good Guy only when you're with strangers, can you please maintain your manners with the people around you, Mr. Writer?
Вместо того чтобы быть хорошим парнем только с незнакомыми, мог бы сохранить свои манеры для окружающих тебя людей, господин писатель.
advertisement

with people around — другие примеры

He was very much at peace with himself and also with the people around him.
нм ашк нвемэ яонйнимшл х днапнфекюрекэмшл йн бяел.
You can be sad with people around.
В окружении людей тоже бывает грустно.
I've been catching up with people around here.
Я тут с кучей людей встречался.
Um... I usually get along better with people around here than I have been with you. I'm-I'm organized.
Гм... я обычно лучше уживаюсь здесь с людьми, чем это происходит с вами.
Don't do that with people around you.
Не веди себя так, когда рядом люди.
Показать ещё примеры...