with my daughter — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «with my daughter»

with my daughterс моей дочерью

Where have you been with my daughter till this hour of the morning?
Где это Вы шлялись с моей дочерью до самого утра?
I would prefer not to be involved in these dates with my daughter.
Я буду очень признателен, если вы не будете прибегать к моим услугам во время свиданий с моей дочерью, сэр.
She was in school with my daughter.
Она училась в одной школе с моей дочерью.
What are you doing with my daughter?
— Что ты делаешь с моей дочерью?
That you want to run away with my daughter.
Что ты хочешь сбежать с моей дочерью.
Показать ещё примеры для «с моей дочерью»...
advertisement

with my daughterс дочкой

I will sleep in the cabin, I will clean the house and be with my daughter.
Я буду спать в гостиной, мыть посуду, вести хозяйство, но хочу быть с дочкой.
It went fine with your son. Better than with your daughter.
В общем, с вашим сыном всё прошло гораздо лучше, чем с дочкой.
And I was alone with my daughter.
А я была одна с дочкой.
I wanted to do that picnic with my daughter.
Я хотел пойти на пикник с дочкой.
Along with my daughter you will receive a dowry.
Вместе с дочкой ты получишь приданое.
Показать ещё примеры для «с дочкой»...
advertisement

with my daughterвместе с дочерью

All of the bed was shaking with my daughter!
Кровать ходила ходуном, вместе с дочерью.
Well, I was gonna watch it with my daughter.
Ну, я собирался посмотреть его вместе с дочерью.
With her daughter.
Вместе с дочерью.
With their daughter.
Вместе с дочерью.
Oh, I live with my daughter, so I...
— Я живу вместе с дочерью, так что..
Показать ещё примеры для «вместе с дочерью»...
advertisement

with my daughterвлюблён в вашу дочь

No, no, no, he hasn't got a daughter, the old man thinks he's in love with his daughter.
Да нет, у него нет дочери. Старик считает, что он влюблен в его дочь
I'm trying to act like I'm not in love with his daughter, and he's acting like he wants to challenge me to a duel over your mother.
Я старался вести себя так, будто не влюблён в его дочь, а он себя так, будто хочет вызвать меня на дуэль из-за твоей мамы.
— I'm in love with your daughter.
— Я влюблен в вашу дочь.
I'm in love with your daughter.
Я влюблен в вашу дочь.
I am in love with their daughter, Elsy.
И влюблен в их дочь, Элси.
Показать ещё примеры для «влюблён в вашу дочь»...

with my daughterрядом с дочерью

Well, she just wants to get back, be with her daughter.
Она хочет вернуться, быть рядом с дочерью.
«You may not change with your daughter.»
«Вы не можете переодеваться рядом с дочерью.»
I'm burying her with my daughter.
Я похороню её рядом с дочерью.
It is wrong you can't be with your daughter at the altar. Gino...
Это неправильно, что вы не можете быть рядом с дочерью у алтаря.
I'm sorry I had to go to Minnesota and be with my daughter, who I was afraid of losing.
Прости, что мне пришлось уехать в Миннесоту и быть рядом с дочерью, которую я боялся потерять.
Показать ещё примеры для «рядом с дочерью»...

with my daughterотношение к вашей дочери

— It has to do with your daughter.
— Это имеет отношение к вашей дочери.
Has this got something to do with your daughter?
Это личное. Имеет ли это отношение к вашей дочери?
Apparently, they were a bit too friendly with his daughters, and Daniel decided to take matters into his own hands.
Очевидно, они вели себя слишком настойчиво по отношению к его дочерям, и Дэниел решил взять дело в свои руки.
Myka, how could you suggest-— this has got nothing to do with my daughter.
Мика, как ты можешь предполагать... Это не имеет никакого отношения к моей дочери.
Because your son has crossed a line with my daughter.
Так как ваш сын пересек черту по отношению к моей дочери.
Показать ещё примеры для «отношение к вашей дочери»...

with my daughterлюбит мою дочь

Also, I am in love with your daughter.
А еще, я люблю вашу дочь.
Mrs West, I'm Gavin and I'm in love with your daughter.
Миссис Уест, я Гевин и я люблю вашу дочь.
He had a slightly foolish air, but he was witty and charming— -and so obviously in love with my daughter.
Я считала, что он легкомыслен, но зато так умен, так остроумен и так сильно любит мою дочь...
My husband's in love with my daughter,too.
Мой муж тоже любит мою дочь
And I'm in love with your daughter.
А я люблю твою дочь.