with blood — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «with blood»

with bloodкровью

Oh, Tom, look here. Look at this post. Soaked through and through with the blood of Sawtooth McGee.
Подожди-ка, Том, посмотри, он пропитался кровью Сотофа и Маги!
And hands stained with blood.
И руки запачканы кровью.
All your gold is covered with blood!
Твоё золото покрыто кровью!
I must bring him back to life, even if I have to continue staining my hands with blood.
Я должна вернуть его к жизни... Даже если мне придётся продолжать окрашивать свои руки кровью.
— Proceed. Mrs Marchi is it true, on the evening of Friday the 26th of April your husband returned home with his shirt spotted with blood and told you it was from helping an injured employee at the studio?
Сеньора Марко, это правда, что вечером 26 апреля, ваш муж пришел домой в рубашке, забрызганной кровью, и сказал вам, что получил медицинскую помощь от оператора в студии?
Показать ещё примеры для «кровью»...
advertisement

with bloodокровавленную

Boss,got an eyewitness who saw a woman with blood on her hands headed around the corner.
Босс, свидетель утверждает, что видел как за угол завернула женщина с окровавленными руками.
He says a man came out the dark with blood on his hands and ran straight into him.
Он сказал, что из темноты выскочил человек с окровавленными руками и наткнулся прямо на него.
Or don't you think they're qualified to be Seediq Bale with hands stained with blood?
Или ты считаешь, что они не достойны... быть Сидик бэйл с окровавленными руками?
Over a month ago, I got a T— shirt stained with blood.
Около месяца назад я получил окровавленную футболку.
We found a t-shirt covered with blood hidden in a heating vent.
Мы находим окровавленную майку девочки, спрятанную в вентиляционной отдушине.
Показать ещё примеры для «окровавленную»...
advertisement

with bloodс кровавым

So, how is the Blood Whisperer doing with the blood portrait?
И как Кровавый Шептун справляется с кровавым портретом?
But don't you think messing with Blood writings is a bad idea?
А ты не думаешь, что связываться с кровавым письмом — плохая идея?
More like straight out vampirism or someone with a blood fetish.
Скорее, откровенный вампиризм или кровавый фетишизм.
Well, between 10 and 20 centimeters to be exact, but the most important thing with blood knots on the nine ropes is that they are placed differently and that they are staggered.
Где-то 10-20 сантиметров, если быть точным. Но самая важная вещь в кровавом узле, узлы должны быть на всех девяти веревках, в разных местах и в шахматном порядке.
All with blood money, Roseanna, money he got from killing his wife.
И всё это на кровавые деньги, Розанна, деньги, полученные им от убийства жены.
Показать ещё примеры для «с кровавым»...
advertisement

with bloodнаполняется кровью

His right leg is filling with blood.
Его правая нога наполняется кровью.
His lung is filling up with blood.
Его легкое наполняется кровью.
When I crushed Joel's neck and felt his veins burst under my fingers like rotten grapes, — and watched his throat fill up with blood,I didn't have any help there,either. — Where is he,you monster!
Когда я сломал шею Джоэлю и я чувствовал как его вены лопаются под моими пальцами как гнилые виноградины, и видел как его глотка наполняется кровью, мне также никто не помогал.
It's filling up with blood, I can't see...
Рана наполняется кровью, я не вижу...
— She's filling up with blood.
— Она наполняется кровью.
Показать ещё примеры для «наполняется кровью»...

with bloodсо следами крови

A Saint Christopher medal with blood on it?
Медальон Святого Кристофера со следами крови.
Yeah, some of my men found a fire extinguisher with blood on it over there.
Да, один из моих людей нашел огнетушитель со следами крови на нем, вон там.
I just found a small NCC sweatshirt with blood on it hidden in the shed.
Я нашел свитер маленького размера, со следами крови, спрятанный в сарае.
This was found, stained with blood, in the missing girl's dressing room.
Это нашли со следами крови в гримерной девушки.
There's a stick here with blood on it, as well.
Здесь палка со следами крови.
Показать ещё примеры для «со следами крови»...

with bloodс пятнами крови

A lace handkerchief with blood stains.
Кружевной платок с пятнами крови.
Looks more like a laundry list with a blood stain.
Похоже на список белья в прачечную с пятнами крови.
With blood on it.
С пятнами крови.
A Santa suit. With blood on it.
Костюм Санты... с пятнами крови.
We also found gardening shears with blood on them, that matches the tool marks on Seville, Jr.'s finger.
Мы также нашли садовые ножницы с пятнами крови, которые соответствуют отметинам на пальце Севилла младшего.
Показать ещё примеры для «с пятнами крови»...

with bloodнаполнились кровью

When the ugly sisters tried to slip into the slipper, they cut off their toes and their bunions to try and squeeze in and the slippers filled with blood.
Когда уродливые сестры пытались надеть туфельки, им отрезали пальцы и косточки, чтобы попробовать втиснуться и туфельки наполнились кровью.
She drowned when her lungs filled up with blood.
Она не могла дышать, когда ее легкие наполнились кровью.
Upon contact, her lungs filled with blood, 'causing her to drown.
После чего её легкие наполнились кровью, благодаря чему она захлебнулась.
Not with her lungs filling up with blood.
Нет, её лёгкие наполнились кровью
— The world will run with blood.
— Мир наполнится кровью.
Показать ещё примеры для «наполнились кровью»...

with bloodс анализов крови

I think we'll just start with a blood panel.
Думаю, мы начнем с анализов крови.
We'll start with blood and hormone tests.
Мы начнем с анализов крови и гормонов.
Let's start with some blood work.
Давайте начнём с анализа крови.
Well, that's the group that she was focused on, but the only way to detect Huntington's is with a blood test.
Ну, это та фокусная группа, на которой она была сосредоточена, но болезнь Хантингтона можно определить только при анализе крови.
It's almost impossible to confirm masto with blood work.
Проктически невозможно выявить эту болезнь анализом крови
Показать ещё примеры для «с анализов крови»...

with bloodпокрыты кровью

Their hands and faces were an badged with blood.
Покрыты кровью руки их и лица.
His shirts are stained with blood.
Его рубашки покрыты кровью.
I mean, his hands or his gloves, at least, would've been covered with blood by then.
Я хочу сказать, его руки или перчатки, как минимум, к тому моменту должны были быть покрыты кровью.
We found Ash's trap camps all strewn with blood and flesh. — His?
Мы нашли ловушки Эша, покрытые кровью и плотью.
I'll be in the bathtub, covered with blood, holding a chainsaw.
Я буду лежать в ванной, покрытый кровью и держа бензопилу.

with bloodкрасными от крови

Make no mistake, Osiris will return, and the rivers of the earth will run red with blood.
Не ошибись,... ..Осирис вернется,... и реки земли станут красными от крови.
You mean, red with blood?
! Ты имеешь ввиду красными от крови?
Christine: "The streets of hell's kitchen run red with blood of the Irish mafia.
Улицы адской кухни стали красными от крови ирландской мафии.
You know, i-in the Old Testament, the Israelites would paint their doors red with the blood of lambs as a symbol of sacrifice so that the angel of vengeance would pass them by.
Знаешь, в Ветхом Завете, евреи красили двери в красный кровью ягнят как символа жертвы, чтобы ангел мести миновал их.
The snow turned red with blood.
Снег стал красным от крови.