with a little dignity — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «with a little dignity»

with a little dignityс достоинством

How about dying with a little dignity?
Может, позволите умереть с достоинством?
He just wants to die with a little dignity.
Он просто хочет уйти из жизни с достоинством.
This funeral is for people who loved him, who want to say goodbye with a little dignity. For God's sake!
Эта церемония для тех, кто любил его, кто хочет проститься с достоинством.
Look, if I'm gonna be the city's sacrificial lamb, the least you could do is lead me to the slaughter with a little dignity.
Раз уж я жертвенный ягнёнок для города, вы могли бы привести меня на бойню с достоинством.
advertisement

with a little dignity — другие примеры

Can't you at least die with a little dignity?
Ты что, не можешь хотя бы умереть с чувством собственного достоинства?
I just want to die with a little dignity.
Я просто хочу умереть хоть с небольшим достоинством.
Leave him with a little dignity, so they say: "Mason Dixon's got compassion.
Ты пощадишь старика, и все скажут " Мейсон Диксон — гуманист.
At least some of us are trying to conduct ourselves with a little dignity.
По крайней мере, некоторые пытаются вести себя хоть немного достойно.
I'd like to offer him a way to leave with a little dignity during this difficult time.
Я хотел бы предложить ему способ оставить свой пост, совсем не теряя достоинства, в это сложное время.
Показать ещё примеры...