wish you well — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «wish you well»
wish you well — желаю тебе добра
Marge, I wish you well, but why would women want to go to a gym if there were no men there watching them and judging them?
Мардж, я желаю тебе добра, но что за женщина пойдет в спортзал, где не будет мужчин, которые станут на нее смотреть и оценивать.
I wish you well.
Я желаю тебе добра.
I do wish you well, though.
Тем не менее, я желаю тебе добра.
I wish you well, brother, always.
Я желаю тебе добра, брат, всегда.
Don't be afraid, I'm your friend and wish you well.
Не бойся меня, Я друг и желаю тебе добра.
Показать ещё примеры для «желаю тебе добра»...
advertisement
wish you well — желаю тебе всего хорошего
I wish you well.
Я желаю тебе всего хорошего.
I wish you well.
— Я желаю тебе всего хорошего.
I wish you well.
Желаю тебе всего хорошего.
I do wish you well, but we have lived separate lives for over 20 years.
Я желаю тебе всего хорошего, но 20 лет мы жили по-отдельности.
But I do want you to know, I wish you well.
Но я хочу, чтобы ты знала, я желаю тебе всего хорошего.
Показать ещё примеры для «желаю тебе всего хорошего»...
advertisement
wish you well — пожелать тебе удачи
I just wanted to wish you well.
Я хотела пожелать тебе удачи.
I was just coming by to wish you well.
Я зашла пожелать тебе удачи.
I thought I'd stop by and wish you well.
Думаю, мне следует прекратить настаивать и пожелать тебе удачи.
Wish me well.
Пожелай мне удачи!
Wish me well.
Пожелай мне удачи.
Показать ещё примеры для «пожелать тебе удачи»...
advertisement
wish you well — желаю вам удачи
I wish you well, David.
Желаю удачи, Дэвид.
I wish you well.
Желаю удачи.
I wish you well, sir knight.
Желаю вам удачи, сир.
I wish you well, O'Neill.
Я желаю Вам удачи, Онилл.
Look... If they really wished me well, they'd keep it to themselves.
Если бы они действительно желали мне удачи, они бы оставили это при себе.
Показать ещё примеры для «желаю вам удачи»...
wish you well — всего вам хорошего
We wish you well!
Всего вам хорошего!
We wish you well, Mr. Oak.
Всего вам хорошего, м-р Оук.
Well, I wish you well, I do, truly.
Ну, всего вам хорошего. Я серьёзно.
I wish you well.
Всего вам хорошего.
I wish you well.
Всего тебе хорошего.
Показать ещё примеры для «всего вам хорошего»...
wish you well — пожелаем ему всего хорошего
If not...wish him well and send him on his way.
Если нет... Пожелаем ему всего хорошего и отправим своей дорогой.
WE WISH HIM WELL, AND WE HOPE... (all) TO NEVER SEE HIM AGAIN!
Пожелаем ему всего хорошего и надеемся никогда не увидеть его снова!
But I just... I'm trying to find it in my heart to wish her well, but it's tough.
Я просто... пытаюсь найти в себе силы пожелать её всего хорошего, но это трудно.
We don't believe in keeping anyone bound that doesn't want to be bound, so, we wish them well.
Мы не верим в удерживание силой того, кто не хочет держаться, так что мы пожелали им всего хорошего.
«I wish I could see you one last time to thank you and wish you well and tell you how much you mean to me.»
«Хотела бы увидеть тебя ещё один раз, чтобы поблагодарить, пожелать всего хорошего и сказать, как много ты для меня значишь.»
Показать ещё примеры для «пожелаем ему всего хорошего»...
wish you well — желаю ей успехов
I wish you well.
Желаю успехов.
"Good luck with that" as in, "I wish you well,"
"Удачи" в смысле "Желаю успехов"
— I certainly wish her well.
— Я определенно желаю ей успехов.
Either way, I wish her well.
В любом случае, желаю ей успехов.
And I do not wish him well.
И я не желаю ему успехов.
Показать ещё примеры для «желаю ей успехов»...
wish you well — желаем ему
We wish him well, and we hope... (All) to never see him again!
Мы желаем ему всего самого лучшего, и надеемся... что больше никогда не увидим его!
And we wish him well on his South African jungle safari!
Мы желаем ему отличного африканского сафари!
I wish her well... I really do...
Я желаю ей всего самого лучше, правда.
I wish you well in your happiness.
Я желаю Вам всего наилучшего.
I wish you well, Julie ... all the good you deserve."
«Я желаю тебе всего доброго, Джули... всех благ, которых ты заслуживаешь.»
wish you well — желали счастья
She wishes you well.
Она желает тебе счастья
A lesser woman would have said he wished us well, that he wanted us to be married no matter what... and he gave us his blessings.
Другая бы женщина сказала, что он желал нам счастья, что хотел видеть нас женатыми, несмотря ни на что... и что он благословил нас.
I wish you well. — Thank you.
— Желаю счастья.
I wish them well.
Я желаю им счастья.
# They had a teenage wedding and the old folks wished them well #
Гуляли молодежную свадьбу и старики желали счастья