winding down — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «winding down»

winding downк концу

Now, the war is winding down, okay?
Война подходит к концу, верно?
Listen, this whole thing with Ben is winding down, and we cleared the guy running CTU.
Слушай, проблема с Беном подходит к концу, и мы оправдали директора КТУ.
To top it of, just as the family thing is winding down, a bunch of dad's business automatons came by, and he made me stay to talk shop.
В добавок ко всему, когда семейное праздненство подошло к концу, пришли бизнес-роботы моего отца, и он заставил меня остаться поговорить о длеах.
But my privileges are winding down, and I'm afraid it's checkout time, Clay.
Но мои возможности подходят к концу, и, боюсь, близится время выписки из номера.
So, Thanksgiving was winding down. And for some people, it wasn't ending fast enough.
День благодарения подходил к концу, но для кого-то уж слишком медленно.
Показать ещё примеры для «к концу»...
advertisement

winding downзаканчивается

Clock winding down now in the fourth quarter. The Yellow Jackets have trailed all night long but now within striking distance, trailing 1 4 to 1 3.
Время матча заканчивается. «Осы» проигрывали по ходу всего матча, ...но сейчас они отстают всего на одно очко, 13:14.
Anyway, Hunting and Fishing Season is winding down. Okay?
В общем, сезон рыбалки и охоты заканчивается.
Clock winding down.
Время заканчивается.
The reception is winding down.
Прием заканчивается.
Are you glad to see it's finally winding down?
Вы рады увидеть, что все наконец-то заканчивается?
Показать ещё примеры для «заканчивается»...
advertisement

winding downсворачиваемся

Well, it's just winding down.
Ну, потихоньку сворачиваемся.
We're not winding down, Abby.
Мы не сворачиваемся, Эбби.
He wants me to tell our top investors we're winding down.
Он хочет, чтобы я сообщил нашим ключевым инвесторам, что мы сворачиваемся.
The project's winding down.
Проект сворачивается.
You're really winding down, huh?
Вы действительно сворачиваетесь, да?