will succeed — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «will succeed»

«Will succeed» на русский язык переводится как «будет успешным» или «добьется успеха».

Варианты перевода словосочетания «will succeed»

will succeedдобьёмся успеха

So, we will succeed. You will not.
Значит, добьемся успеха мы, а не вы.
I do not think we will succeed.
Я не думаю, что мы добьемся успеха.
We will succeed.
Мы добьемся успеха.
We can and we will succeed!
Мы можем и мы добьемся успеха!
And we will succeed no matter the cost.
И мы добьёмся успеха, чего бы это ни стоило.
Показать ещё примеры для «добьёмся успеха»...
advertisement

will succeedполучится

Whether or not you will succeed is problematic.
Получится у вас или нет, это спорный вопрос!
Do you think he will succeed?
Думаешь у него получится?
You will have your life back, and we will succeed... In our plan to understand and destroy the universe.
Ты получишь назад свою жизнь, а у нас получится... познать и разрушить Вселенную.
Never mind, darling. Next yearwe will succeed.
Ничего страшного, в следующем году обязательно получится, да?
And rest assured, we will succeed.
И, будьте уверены, у нас получится.
Показать ещё примеры для «получится»...
advertisement

will succeedпреуспеем

We will succeed!
Мы преуспеем!
We will succeed.
Мы преуспеем.
And I assure you, we will succeed.
И я Вас заверяю, что мы преуспеем.
I doubt I'll succeed, seeing that the council will be watching my every move.
Сомневаюсь, что преуспею, ведь совет будет наблюдать за каждым моим передвижением.
I'll succeed forwarding the life-"
Преуспею в жизни..."
Показать ещё примеры для «преуспеем»...
advertisement

will succeedсправится

He will succeed?
— Он справится?
The Colorado unit will succeed.
Отряд в Колорадо справится.
Who says he'll succeed?
Кто сказал, что он справится?
Please, I am certain I will succeed with my delicate manner.
Пожалуйста! Я уверен, что справлюсь, у меня деликатный подход.
I am confident that I will succeed.
что справлюсь.
Показать ещё примеры для «справится»...

will succeedудастся

He will succeed.
Удастся.
Everything suggests that he will succeed.
Видимо, ему это удастся.
This is a man who means to start a war and if we don't stay focused, he'll succeed.
Он хочет начать войну, и если мы потеряем бдительность, ему это удастся.
And unless you accept my assistance, I have no doubt she will succeed.
И если ты теперь откажешься от моей помощи, ей это удастся.
Only one of you will succeed.
Но только одной из вас это удастся.
Показать ещё примеры для «удастся»...

will succeedдобьюсь своего

I want a woman to myself, one who takes me as I am, and I will succeed if I make you my wife.
Я хочу женщину для себя, такую, которая смогла бы принять меня таким, какой я есть. И я добьюсь своего, если я сделаю тебя своей женой.
Eventually, I'll succeed and all this unpleasantness will be seen as nothing more than birth pangs.
В итоге, я добьюсь своего. Все эти неприятности это просто родовые муки, и все.
I believe that she will succeed.
Я уверен, что она своего добьется.
One day I'll succeed.
Однаждьi я этого добьюсь.
But you 'll succeed in nothing.
Ты ничего не добьёшься.
Показать ещё примеры для «добьюсь своего»...

will succeedпобедят

— They will succeed as their cause is just.
— Они победят, потому-что правда на их стороне.
Then they will succeed with the strength of their resolve.
Тогда они победят, благодаря силе их решимости.
If we keep them to the courtyard and the marketplace till night falls, where we have the advantage, we will succeed.
Если мы до ночи сдержим их, в пределах рыночной площади, где у нас будет преимущество, то мы победим.
Botha's tactics will succeed.
Бота победит.
Don't worry. We will succeed.
Не беспокойтесь, мы победим.

will succeedуспеха

The statistical likelihood that our plan will succeed is less than 4.3%.
Статическая вероятность успеха нашего плана меньше 4, 3%.
A 99.9999% probability that we will succeed.
Вероятность нашего успеха — 99,9999%.
It'll succeed.
Это будет успех.
It will be a struggle, but I'm sure you'll succeed.
Вам предстоит борьба, но в успехе я уверена.
It sounds like you're hoping Tain will succeed.
Звучит так, словно вы надеетесь на успех Тейна.