will never happen again — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «will never happen again»

will never happen againбольше не повторится

That will never happen again.
Но этого больше не повторится.
Good, because it will never happen again.
Хорошо. Но больше не повторится.
I promise, it will never happen again!
Я обещаю, это больше не повторится!
I promise you, it will never happen again.
Обещаю, это больше не повторится.
I promise it will never happen again.
Обещаю, такое больше не повторится.
Показать ещё примеры для «больше не повторится»...
advertisement

will never happen againне повторится

It will never happen again.
— Больше это не повторится.
It will never happen again. I promise.
Этого больше не повторится.
I promise it will never happen again.
Обещаю, что это не повторится.
Sorry, it will never happen again.
Извините, этого не повторится.
I just wanna say that... Clark, I swear, it will never happen again.
Я просто хочу сказать Кларк, клянусь, этого больше не повторится.
Показать ещё примеры для «не повторится»...
advertisement

will never happen againникогда не повторится

My client is duly remorseful and I can assure you, it will never happen again.
Моя подзащитная полна раскаяния, и могу Вас заверить, что это никогда не повторится.
It will never happen again.
Этого никогда не повторится.
But... the mistake I made with my son Enzo will never happen again!
Ошибка, которую я совершила с моим сыном, больше никогда не повторится! Ледышка!
And that will never happen again, I promise.
И это никогда не повторится. Обещаю.
And it will never happen again.
И это никогда не повторится.
Показать ещё примеры для «никогда не повторится»...
advertisement

will never happen againбольше никогда не повторится

It was a once-in-a-lifetime experience that will never happen again.
Такое бывает раз в жизни и больше никогда не повторится.
This... will never happen again at work.
Это... больше никогда не повторится на работе. Понял? — Конечно.
I promise it will never happen again.
Обещаю, это больше никогда не повторится.
It will never happen again.
Это больше никогда не повторится.
It will never happen again!
Этого больше никогда не повторится!
Показать ещё примеры для «больше никогда не повторится»...

will never happen againбольше не случится

I promise it will never happen again.
Обещаю, что этого больше не случится.
It will never happen again.
Этого больше не случится.
It'll never happen again, Uncle.
Этого больше не случится, дядя.
It'll never happen again.
Этого больше не случится.
Right or wrong, amy doesn't want you touching her baby, So apologize to her and tell her you didn't realize it would be so upsetting to her And that it'll never happen again,
Права она или нет, Эми не хотела, чтобы ты трогала ее ребенка, так что извинись перед ней и скажи ей, что ты не думала, что это так ее огорчит, и что такого больше не случиться,
Показать ещё примеры для «больше не случится»...

will never happen againникогда не случится снова

Now, I promise as God is my witness that that will never happen again.
Я обещаю, Бог мне свидетель, что это никогда не случится снова.
That kind of thing will never happen again.
Этого никогда не случится снова.
I promise it will never happen again.
Я обещаю это никогда не случится снова.
That is something I dream about, but will never happen again.
Это то, о чём я мечтаю, но никогда не случится снова.
Which will never happen again, because now it's in the most secure place ever.
Что больше никогда не случится снова, потому что сейчас оно в самом защищенном месте на свете.
Показать ещё примеры для «никогда не случится снова»...

will never happen againбольше не будет

More like the wrong side of Lois. That will never happen again.
Скорее не с той стороны Лоис, но этого больше не будет.
I know, and that will never happen again.
Знаю, и этого больше не будет.
And it meant nothing, and I promise it will never happen again.
Но это ничего не значило, и я обещаю, что такого больше не будет.
I made sure that'll never happen again.
Я позаботился, чтоб такого больше не было
I promise that will never happen again. You hear me?
Больше этого не будет.
Показать ещё примеры для «больше не будет»...