will ever happen again — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «will ever happen again»

will ever happen againникогда больше не повторится

That nothing like this will ever happen again.
Что такого больше никогда не повториться.
I promise, Peter, nothing like this will ever happen again.
Обещаю, Питер, такого больше никогда не повторится.
And I'll promise nothing like that will ever happen again.
Я обещаю, что такое никогда больше не повторится.
advertisement

will ever happen againподобного больше не произойдёт

I assure you nothing like this will ever happen again.
Я уверяю Вас ничто подобного больше не произойдет.
Do you promise me That nothing like this will ever happen again?
Обещаете мне, что ничего подобного больше не произойдет?
advertisement

will ever happen againбольше не произойдёт

Nothing like that will ever happen again.
Ничего такого больше не произойдет.
This is a terrible, unspeakable thing that's happened, but nothing like it will ever happen again here.
Случилась ужасная, чудовищная трагедия, но ничего подобного здесь больше не произойдёт.
advertisement

will ever happen againникогда не случится снова

It's not something that will ever happen again.
Этого больше никогда не случится снова.
We'll fix it together, all right, but you must promise me nothing like that will ever happen again.
Мы исправим это вместе, хорошо Но ты должен мне пообещать Ничего подобного больше никогда не случится снова

will ever happen againэто больше не повторится

Okay, look, I massively overstepped with your parents, and nothing like that will ever happen again.
Так, слушай, я перешел черту с твоими родителями, и больше такого не повторится.
Nothing like this will ever happen again.
Это больше не повторится

will ever happen again — другие примеры

— Trained? — So they can teach you how to control your magic, so nothing like this will ever happen again.
— Ну, они смогут учить тебя, как контролировать твою магию, чтобы такого как сегодня больше не произошло.
It feels like nothing good will ever happen again.
Чувствую, счастья нам уже не видать.
Then I doubt it'll ever happen again.
Тогда сомневаюсь, что это повторится вновь.
I trust nothing of the kind will ever happen again.
Клянусь, ничего подобного больше не повторится.
Well I can guarantee you nothing like this will ever happen again.
Что ж‎, могу гарантировать‎, что больше ничего подобного не случится‎.
Показать ещё примеры...