will call — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «will call»
will call — вызову
If you don't mind, I'll call a car.
Если ты не против, я вызову себе такси.
I'll call the police.
Я вызову полицию!
— Now, I'll call you a taxi.
Я вызову вам такси.
I'll call you a cab. Gasoline rationing, time of night.
Я вызову вам такси, а то у нас бензин по карточкам, да и поздно.
If you like, I'll call Baudet.
Если хотите, я вызову Бордери.
Показать ещё примеры для «вызову»...
advertisement
will call — позвоню
Miss Arnold, I'll call you up in a few days when I've had some sleep...
Мисс Арнольд, я позвоню вам через несколько дней, когда высплюсь.
And tomorrow I'll call you at your office and tell you all about ...the La Valles of Marseilles. — I, uh...
А завтра я позвоню Вам в офис и все расскажу Вам о Ла Валлях из Марселя.
— I'll call him.
— Конечно. — Я позвоню ему.
Well, Mr. Higgens, I'll call you up later since this is a personal matter.
Что ж, мистер Хиггенс, я позвоню вам позже так как это личное дело.
I'll call the house detective and tell him to put his arms around you.
Я позвоню детективу отеля и скажу, чтобы он вас обнял.
Показать ещё примеры для «позвоню»...
advertisement
will call — позову
I will call you.
Я вас позову.
I will call your mannequin.
Позову манекенщицу.
I'll call Dol Seo.
Я позову Доль Со.
If I need you, I'll call for you.
то позову.
No, I'll call you when they come.
Нет, я позову, когда они появятся.
Показать ещё примеры для «позову»...
advertisement
will call — перезвоню
Yes, all right, I will call you later.
Да, хорошо, я перезвоню.
— I'll call you back in 10 minutes.
— я перезвоню тебе через 10 минут.
I'll call you later, huh?
Я перезвоню попозже?
Oh, thank you. I'll call again.
Спасибо, я перезвоню.
David, I'll call...
Дэвид, я перезвоню...
Показать ещё примеры для «перезвоню»...
will call — уравниваю
I'll call.
Уравниваю.
— I'll call.
— Уравниваю.
Well, I'll call.
Я уравниваю.
— I'll call it.
— Уравниваю.
All right, I'll call it.
Хорошо, уравниваю.
will call — назовём
We'll call your number.
Мы назовем ваш номер.
The only agricultural exploitation of this town, which we will call San Jeronimito... located on the coast of the state of Guerrero, are coconut trees.
Единственной сельскохозяйственной культурой этой деревушки, которую мы назовем Сан-Херонимито, расположенной на побережье мексиканского штата Герреро, являются кокосовые деревья
I suppose you'll call this a confession when you hear it.
...думаю, ты назовёшь это исповедью.
They'll call me a vamp, public enemy, obstacle to progress.
Они назовут меня обольстительницей, врагом народа, препятствием прогресса.
That's what we'll call her.
Мы так и назовем её.