wildcats — перевод на русский

Варианты перевода слова «wildcats»

wildcatsдикие коты

But what if the Wildcats give 110 percent, too?
Ну а если вот «Дикие коты» тоже выложатся на 110 процентов?
And the home team, Windsor Wildcats!
И команда хозяев, Виндзорские Дикие Коты!
Come on, Wildcats!
Вперед, Дикие Коты!
You two have the Ducks, and you have the Wildcats.
У вас двоих Утки, а у тебя — Дикие Коты.
You guys are the Wildcats?
Вы... Вы что, Дикие Коты?
Показать ещё примеры для «дикие коты»...
advertisement

wildcatsдикая кошка

Wildcat!
Дикая кошка!
A wildcat?
Дикая кошка?
Otherwise, you, the wildcat and every innocent person on that bus... are gonna end up just like your friend.
Иначе ты и твоя дикая кошка как и все остальные пассажиры в автобусе погибнут как твой друг. Ты слушаешь меня?
Wildcat.
Дикая кошка.
Well, Wildcat was written in a kind of obsolete vernacular...
Ну, «Дикая кошка» была написана архаичным народным...
Показать ещё примеры для «дикая кошка»...
advertisement

wildcatsдикая кошечка

I told him you were a wildcat.
Я сказал ему, что ты дикая кошечка.
Well, your wildcat smacked me in the head with a fire extinguisher and locked herself in some room. So she's safe.
Твоя дикая кошечка грохнула меня огнетушителем по кумполу и закрылась в комнате.
She's a wildcat, huh?
Дикая кошечка.
— She's a wildcat, huh?
Дикая кошечка, да?
Where did you find this high fashion wildcat?
Где ты нашел эту модную дикую кошечку?
Показать ещё примеры для «дикая кошечка»...
advertisement

wildcatsуайлдкэт

Wildcat Hills.
Уайлдкэт Хиллс.
Wildcat Hills?
Уайлдкэт Хиллс?
Getting married, Wildcat Hills.
Что мы поженимся в Уайлдкэт Хиллс.
Looks like a Grumman Wildcat.
Это «Грумман Уайлдкэт»?
Promise me we'll backpack Wildcat Hills.
Обещай, что пройдем с рюкзаками весь Уайлдкэт Хиллс.

wildcatsдиких

You tell that wildcat behind the wheel not to slow down, though... or he won't even get a chance to bleed to death.
Но передай этой дикой кошке за рулём чтобы она не сбрасывала скорость иначе никто из вас не выживет.
The Ecumenical Liberation Army is an ultra-left sect... creating political confusion... with wildcat violence and pseudo-insurrectionary acts... which the Communist Party does not endorse.
Экуменическая армия освобождения — это ультралевая секта, создающая политический хаос... путём демонстраций дикого насилия и псевдо-революционных акций, которых коммунистическая партия не одобряет.
My little wildcat.
Моя дикая кошечка.
Why don't you and your brother quit wildcat trucking?
Слышь,вам с братом надо бы плюнуть на дикие рейсы.
When he does it, it's like a bunch of trained wildcats... but when you do it, it's more like wild mice.
С ним, это как стая диких, ловких кошек, а с тобой, скорее, как дикие мышки...