wild flower — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «wild flower»

/waɪld ˈflaʊə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «wild flower»

wild flowerполевые цветы

A bouquet of wild flowers.
Букет полевых цветов.
I shall wake you in plenty of time so you can enter fantastically dressed in wild flowers.
Я разбужу вас заранее, чтобы Вы смогли появиться на сцене в своем причудливом уборе из полевых цветов.
— Ah! Here is Esme's dictionary of wild flowers.
О, это его справочник полевых цветов..
We also wanted to feature something particular to each location, so we thought sprigs of native wild flowers indigenous to each country that you're visiting.
Также мы приняли во внимание особенность каждого места и решили использовать букетики полевых цветов, которые растут в тех странах, куда вы прибудете с визитом.
— I always prefer wild flowers.
— Я предпочитаю полевые цветы.
Показать ещё примеры для «полевые цветы»...
advertisement

wild flowerдиких цветов

This strip of grass is a strip of uncut wild flowers. It will be like a firm fence for our camp.
— Эта полоска травы — полоска нескошенных диких цветов — и будет в нашем лагере надёжной изгородью.
There are lots of wild flowers here.
Здесь очень много диких цветов.
A Strip of Uncut Wild Flowers
ПОЛОСКА НЕСКОШЕННЫХ ДИКИХ ЦВЕТОВ
No, she's buried in a wild flower field she liked.
Нет, ее похоронили на ее любимом поле с дикими цветами.
Even the lonesome wild flower shyly turning away
Даже одинокий дикий цветок стыдливо отворачивается
Показать ещё примеры для «диких цветов»...
advertisement

wild flowerцветов

She rented it for $50 a month and planted hundreds of wild flowers.
Сняла его за 50 долларов в месяц. И посадила вокруг сотни цветов.
With respect to Blake I see no wild flowers here. Only pain and suffering.
— При всём уважении к Блейку, цветов я здесь не вижу, только боль и страдание.
I like to press wild flowers
Цветы лесные я топчу,
Blake: «To see a world in grain of sand and a heaven in a wild flower, hold infinity in the palm of your hand, and eternity in an hour.»
Уильям Блейк «Увидеть небо в полевом цветке. В песчинке малой — бесконечность, Мир целый удержать в своей руке. И уместить в мгновенье вечность.»
Erica said that one day, the desert would come to life, carpeted with all kinds of wild flowers.
Эрика говорила, что в один прекрасный день пустыня оживёт разноцветными цветами.