whole other — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «whole other»
whole other — целый
I just saved a whole other world.
Я спас целый мир, хоть и не наш!
This Dragon Eye... this is proof that there is a whole other world out there, a world that must be explored.
Этот Драконий глаз... доказательство того, что там есть целый мир. Мир, который нужно исследовать.
A whole other precinct in here?
Целый участок, здесь?
There's a whole other world back here with-with snow and thorns and talking lions.
Там целый мир со... со снегом и колючками, и говорящими львами.
You woke me up to a whole other world, a world I never would have seen if it weren't for you.
Ты раскрыл для меня целый мир, мир,который бы я никогда не увидела,если бы не ты.
Показать ещё примеры для «целый»...
advertisement
whole other — совсем другое
You can get into their pants better than anybody on Earth, but their psyche is a whole other ball game.
Ты мастер проникать под юбки. Но их мозг — совсем другое дело.
Thought she was going in a whole other direction with that.
— Я думала она совсем другое сейчас скажет.
I will take a bullet for you, but wives are a whole other thing.
Я готов прикрыть тебя от пули, но жена, это совсем другое дело.
It's a whole other ball of wax when it's a girl you like, huh?
И совсем другое дело, когда девушка нравится, да?
If you didn't mean to kill her and it was, say, an accident, it's a whole other prison sentence between manslaughter and murder.
Если ты не хотел ее убивать, и это скажем была авария, то это будет совсем другое тюремное заключение. Есть разница между непредумышленном убийством и убийством.
Показать ещё примеры для «совсем другое»...
advertisement
whole other — совершенно другой
This is a whole other level of playing.
Это совершенно другой уровень игры.
They do. Well, what they do is play up some whole other skill, which is really astonishing, in order to attract a female.
Ну, то что они делают это развивают совершенно другой навык, чтобы привлечь самку, и он действительно поражает.
Virtual reality is not just a simulation, it's a whole other world.
Виртуальная реальность — не картинка. Это совершенно другой мир.
"It is a whole other world, huh!" "You will learn.
— Это совершенно другой мир для меня.
There's a whole other person inside of both of us.
Наверное, совершенно другой человек есть внутри нас обоих.
Показать ещё примеры для «совершенно другой»...
advertisement
whole other — ещё
It gets really dry when I read, and I have a whole other section.
Он становится сухим, когда я читаю, и мне надо прочесть ещё одну главу.
«Now I have to wait a whole other week for my life to begin.»
Теперь мне придется ждать еще одну неделю чтобы моя жизнь началась."
If that is the case, the workload will go stellar and I'll be bringing in a whole other syndicate to work alongside you.
Если это так, то мы будем загружены по самые уши и мне придется подключить еще одну группу, работать параллельно с вами
I wasn't gonna waste a whole other hour there!
Я не захотела ещё час тратить на это
I don't care if you make fun of me but if you bring my parents into this, it's a whole other story
Заставлять людей тебе завидовать — это одно. Но не втягивай еще и моих родителей!
Показать ещё примеры для «ещё»...
whole other — абсолютно другая
This is a whole other league, okay?
А это — абсолютно другая лига.
I mean, you have this whole other life that nobody seems to remember but me.
Ведь у тебя есть абсолютно другая жизнь, и кроме меня, похоже, никто о ней не помнит.
Sometimes you get to know someone from a whole other angle.
Знаешь, иногда нужно узнать людей с абсолютно другой стороны.
I left home, went to college, entered a whole other world.
Я ушёл из дома, поступил в колледж, попал в абсолютно другой мир.
They're working on a whole other level.
Это абсолютно другой уровень.