white knight — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «white knight»

white knightбелый рыцарь

White Knight, four minutes to impact.
Белый Рыцарь, 4 минуты до уничтожения цели.
White Knight? Oh, my God!
Белый рыцарь О, Боже мой!
White Knight, come in.
Белый рыцарь, прием.
White Knight, come in.
Белый рыцарь, ответьте.
White Knight, come in!
Белый рыцарь, ответьте!
Показать ещё примеры для «белый рыцарь»...
advertisement

white knightрыцарь на белом коне

Ever the white knight.
Рыцарь на белом коне.
Oh, how noble thou art, so consumed with playing the white knight.
Ой, какое благородство, прямо рыцарь на белом коне.
Dr. Manning, if your white knight plans on continuing his medical education at this hospital, I recommend that you advise him to remove himself from my presence.
Доктор Мэннинг, если ваш рыцарь на белом коне планирует продолжать практику в нашей больнице, попросите его выйти из аудитории.
You're her white knight now?
Ты рыцарь на белом коне?
Listen, I don't need you swooping in here like some kind of white knight...
Послушай, мне не надо, что бы ты тут торчал Словно какой то рыцарь на белом коне...
Показать ещё примеры для «рыцарь на белом коне»...
advertisement

white knightрыцарем

You might want to get to know her before you become her white knight.
Ты возможно захочешь познакомиться с ней прежде, чем становиться её рыцарем.
Stohl called you my white knight.
Штоль назвал тебя моим рыцарем.
Because, you know, 24 hours ago, I was your white knight, and... and... and, you know, maybe I've got this character deficiency, whatever.
Всего день назад я был твоим рыцарем, и, возможно, этот персонаж мне не очень дался.
Why not the white knight in shining armor or James Bond?
Почему не рыцарь, в сияющих доспехах или Джеймс Бонд?
From what i remember, the only thing out of focus on that photo Was our red-And-Blue white knight.
Насколько я помню, не в фокусе там был только наш рыцарь в красно-синем.
Показать ещё примеры для «рыцарем»...
advertisement

white knightблагородные рыцари

You got us. We're your white knights.
Мы твои благородные рыцари.
Ryan, we're white knights, okay?
Раин, мы благородные рыцари?
What are you, some white knight who never crosses the line to win?
Так вы — благородный рыцарь, не нарушающий правил даже ради победы?
Look, every... every white knight needs their dark knight, right?
Слушай, каждому... благородному рыцарю нужен свой темный рыцарь, так?
Her husband, the white knight rotted in a cell.
Ее муж, этот благородный рыцарь, провел 2 года тюрьме.