whirlwind — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «whirlwind»

/ˈwɜːlwɪnd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «whirlwind»

На русский язык «whirlwind» переводится как «вихрь» или «смерч».

Варианты перевода слова «whirlwind»

whirlwindвихрь

He rode among the Pawnees like a whirlwind, and his head, which was stuck on a spear, started to shout the war cry.
Он носился среди пони, как вихрь. А его голова... Она была посажена на копье, стала издавать воинственный клич.
— Jerry, it was a whirlwind.
— Джерри, это был вихрь.
Look, Whirlwind Dreamer! You see how the tracks run now!
Смотри, Мечтатель Вихрь, видишь, как бегутздесь следы?
The whirlwind of the recycled paper was a sight to see.
Вихрь из макулатуры — достойное зрелище!
Gibbs, whirlwind of a day!
Гиббс, вихрь дня!
Показать ещё примеры для «вихрь»...
advertisement

whirlwindсмерч

There is a, a whirlwind from southern Morocco, the Aajej, against which the Fellahin defend themselves with knives.
В южном Марокко бывает смерч Аджеж. Феллахи защищаются от него ножами.
You know, whirlwind.
Ну, знаешь, смерч.
He's a whirlwind, that boy.
Он смерч, этот малый.
You will become that storm... my son... the whirlwind.
Ты станешь этим ураганом, мой сын. Смерчем.
Caught in the center of this particular whirlwind... was a man of great integrity... honor and courage.
Пойманным в центре этого смерча оказался человек великой цельности чести и мужества.
Показать ещё примеры для «смерч»...
advertisement

whirlwindураган

I am the whirlwind.
Я ураган.
Hey, Barney, which one is Whirlwind?
Эй, Барни, а кто Ураган?
I guess Whirlwind is our only hope for a Merry Christmas.
Возможно, что Ураган -наша последняя надежда на веселое и счастливое Рождество.
If you break moral laws, you reap the whirlwind.
Если нарушать законы морали, то пожнешь ураган.
Drink my whirlwind of filth.
Пей мой ураган грязи.
Показать ещё примеры для «ураган»...
advertisement

whirlwindбурю

Reap the whirlwind, babe.
Пожинай бурю, малышка.
I feel like the « reap the whirlwind» line was a pretty clever button on our relationship.
У меня такое чувство, что фраза «пожинай бурю» была довольно важной кнопкой в наших отношениях.
Plus, I wanted to have one last meal before reaping the whirlwind.
Плюс, я бы хотел поесть в последний раз, перед тем, как пожинать бурю.
Aye, ye've sown the wind... and I say to you, you shall reap the whirlwind.
А— а! ты посеял ветер — и говорю тебе! — ты пожнешь бурю!
If he is, he's riding the whirlwind.
Если так, он оседлал бурю.
Показать ещё примеры для «бурю»...

whirlwindбурный

Whirlwind romance?
Бурный роман?
Whirlwind romance, eh?
Бурный роман, да?
Whirlwind romance.
Бурный роман.
There was a man called Gerald Walters who worked at ICI and he did die in a car crash but there was no whirlwind romance with Pamela Sloan.
Действительно был человек по имени Джеральд Волтерс, который работал в ИСИ и умер в автокатастрофе, но там не слова о том, что у него был бурный роман с Памелой Слоун.
Whirlwind romance ensues... but then the wife gets wind of it, forces him to end it, and that's when the elixir becomes a poison... with a gun, only...
Начинается бурный роман... Но потом жена все узнает и заставляет его покончить с этим, и вот тогда эликсир становится отравой... Вот только оружием...
Показать ещё примеры для «бурный»...

whirlwindураганного

Yeah, part of our whirlwind honeymoon tour.
Ага. Это была часть нашего ураганного медового путешествия.
Demonstrate... why the name Whirlwind Tiger is so famous.
Докажи... почему имя Ураганного Тигра так популярно.
Well, I was dubious at first, but after a whirlwind of computer chats, phone conversations, and three delightful luncheons, it's dinner at her place tonight.
Ну, поначалу, я сомневался, но после ураганного общения в чате, телефонных бесед и трех восхитительных ланчей, сегодня мы ужинаем у нее дома.
That's quite the whirlwind romance.
Это просто ураганный роман.
«Whirlwind Tiger.»
«Ураганный Тигр.»
Показать ещё примеры для «ураганного»...