whiff of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «whiff of»

whiff ofдуновение

I think I just caught a whiff of our encryption on the local cell network.
Я думаю, я только что уловил дуновение нашего шифрования на местной сотовой сети.
He's had a wee whiff of the gas.
Получил крошечное дуновение газа.
I know Frannie's supposedly nice now, but I still catch an underlying whiff of evil every time she walks by.
Знаю, Фрэнни типа стала хорошая, но я все еще ощущаю дуновение зла, когда она заходит.
[Sniffs] Ah, get a whiff of that.
Ах, почувствуй дуновение.
And Amantha-— hell, the first whiff of stink she gets, she's gonna be hauling her ass back to Atlanta so fast it'll make your head spin!
Я имею в виду, ты хочешь пойти туда и менять его гребаные подгузники, каждый день? И Аманта. Черт, при первом дуновении вони, она, она уберет оттуда ее задницу и вернется в Атланту так быстро, что твоя голова закружится!
Показать ещё примеры для «дуновение»...
advertisement

whiff ofзапах

I am getting a big-time whiff of her in here.
Я чувствую её стойкий запах прямо тут.
A distinct whiff of...
Отчётливый запах...
I don't want to get a damn whiff of you.
Я не хочу чувствовать твой проклятый запах.
Please tell me I'm not detecting a faint whiff of Clayton Danvers above the layers of horse manure.
Пожалуйста скажи мне что это не запах Клэйтона Денверса перебивает вонь конского навоза.
Just then, I got such a big whiff of Brandon's smell from this pillow.
Иногда я просто вдыхаю запах Брендона с подушки.
Показать ещё примеры для «запах»...
advertisement

whiff ofнамёка на

No whiff of understeer.
Нет даже и намёка на снос.
I assure everyone, there's not a whiff of nepotism about this.
Уверяю всех вас, здесь нет и намёка на кумовство.
Yeah, it's amazing what the whiff of a good Ofsted Report can do.
Да, удивительно, что может сделать намек на хорошую рецензию в отчете о школах.
If they sniff blood in the water, if there's any whiff of impropriety...
Если они учуют кровь в водоёме, если есть хоть какой-то намёк на нарушение...
You didn't get a whiff of this during council review?
Вы даже намека на это не увидели на заседании совета?
Показать ещё примеры для «намёка на»...
advertisement

whiff ofпонюхай

Take a whiff of that.
Понюхай это.
Take a whiff of that.
Понюхай вот это.
Take a whiff of those.
Понюхай их.
Have a whiff of that snake.
Понюхай эту змею.
— And at one point when she wasn't looking, I snuck a whiff of her hair.
И в один момент, когда она не видела, я понюхал её волосы.
Показать ещё примеры для «понюхай»...

whiff ofучуяла

But you better get this CDC lady out of Haven before she gets a whiff of The Troubles.
Ты лучше выпроводи дамочку из ЦКЗ, пока она не учуяла Беды.
Better get this CDC lady out of Haven before she gets a whiff of The Troubles.
Ты лучше выстави дамочку из ЦКЗ из Хэйвена, пока она не учуяла Беды.
And that's when I got a whiff of you.
И тогда-то я тебя учуял.
But if they get a whiff of us, that could be a problem.
Но если они нас учуют, будет проблема.
One whiff of this, and she ain't thinking about corn anymore!
Как только его учует, думать забудет про кукурузу!
Показать ещё примеры для «учуяла»...