when you pass out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «when you pass out»

when you pass outкогда он отключился

And when he passed out, I...
И когда он отключился, я...
He never mentioned being sick, but when he passed out and flipped the truck he's Afghan national army, doctor...
Он не говорил что болен, но когда он отключился за рулём и грузовик перевернулся он из Афганской национальной армии, доктор...
When he passed out, I was gonna get the bellman to help me take the idiot downstairs to our rental van and drive him to our house.
Когда он отключился, я собирался найти помощь, чтобы спустить его вниз в наш арендованный фургон и увезти его в наш дом
Okay, but if I say anything dumb when I pass out, you can't put it YouTube.
Ладно, но если я что-нибудь сморожу, когда отключусь, не выкладывай на Ютьюб.
It was around my neck when I passed out in the rain.
Это было вокруг моей шеи,когда я отключился под дождём.
Показать ещё примеры для «когда он отключился»...
advertisement

when you pass outкогда ты вырубишься

He called from Selina Kyle's when you passed out, so I thought, bring you here.
Он позвонил от Селины Кайл, когда ты вырубился, так что я подумал, привезти вас сюда.
When she passes out, we tie her up.
Когда она вырубится, мы свяжем её.
I just need you to cut me down when I pass out.
Мне нужно, чтобы ты просто перерезала веревку, когда я вырублюсь.
When he passed out, I was gonna get the bellman to help me take the idiot downstairs to our rental van and drive him to our house.
Когда он вырубится, я собирался попросить носильщика помочь мне спустить идиота к арендованному фургону, чтобы отвезти его к нам домой.
Came in the middle of last year, always sits next to her, and when she passed out, he freaked.
Пришел в середине прошлого года, всегда садится рядом с ней, и когда она вырубилась, у него сдали нервы.
Показать ещё примеры для «когда ты вырубишься»...