when the sun sets — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «when the sun sets»

when the sun setsкогда сядет солнце

When the sun sets and the moon rises... slash the moon.
Когда сядет солнце, взойдёт луна — бейся с луной.
Yes, but when the sun sets, it'll be gone.
Да, но когда сядет солнце — всё исчезнет.
When the sun sets, there's no way --
Когда сядет солнце, будет --
When the sun sets, I'm going to find her, Andy.
Когда сядет солнце, я пойду её искать, Энди.
advertisement

when the sun setsкогда солнце зайдёт

When the sun sets.
Когда солнце зайдет.
Return to this spot when the sun sets below the horizon and the creatures of the night take flight.
Возвращайся сюда, когда солнце зайдет за горизонт, и ночные хищники выйдут на охоту.
When the sun sets today, you will be wife and mother to gods.
Когда зайдёт солнце, ты станешь женой и матерью богов.
Pay them regularly and let them go home when the sun sets in the evening.
Плати вовремя, а как зайдет солнце — отпускай по домам.
advertisement

when the sun setsпосле заката

When the sun sets, Dress well and meet me at the front.
После заката, одевайся, и жди меня у главного входа.
When the sun sets, I'll be able to establish an exact position by the stars.
После заката я смогу установить своё точное расположение при помощи звёзд.
When the sun sets tomorrow, so will Sidao's service.
Завтра на закате, закончится правление Сидао.
advertisement

when the sun sets — другие примеры

Make her remember me... tomorrow... when the sun sets on the horizon.
Заставь её помнить меня завтра когда солнце будет садиться на горизонте.
And in twelve moons, this same day, when the sun sets, you must die.
Через 12 лун, в этот же день, на закате солнца, ты умрешь.
— I'm not cold — It gets damp when the sun sets
— Мне не холодно — идет туман после захода солнца
So when the sun sets, I'm gonna take our relationship to the next level.
Так что когда солнце взойдет, я переведу наши отношения на новый уровень.
And twice a year, that genius is highlighted when the sun sets perfectly behind the Washington Monument, so that the shadow's pinnacle is touching the front steps of the Capitol Building.
И дважды в год эта гениальность проявляется, когда солнце садится точно позади Монумента Вашингтона, так что тень от вершины касется нижних ступеней Капитолия.