when i figured out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «when i figured out»

when i figured outкогда я понял

I stood here when I figured out how to recombine epsilon particles in a matrix.
Я стоял здесь, когда я понял как перекомбинировать частицы эпсилон в матрице.
Been this way as long as I can remember. I was, uh... about your age... when I figured out I was different.
Я помню этот путь тут был как себя помню я был,ах о вашем возрасте когда я понял, я был другим.
She's supposed to wake up and see me as her savior, when I figure out exactly how to wake her up.
Она должна была проснуться и увидеть во мне своего спасителя, когда я понял бы, как ее пробудить.
Guess a pillow would have been too much to ask for, and when I figured out where you'd gone, I raced over to the Salvatore house, only to find you unconscious.
Полагаю, подушку ты посчитала лишней, а когда я понял, что ты ушла я последовал за тобой к дому Сальваторе, чтобы найти тебя там без сознания.
When he figures out he's lost me and leaves, follow him back to wherever he came from.
Когда он поймет что потерял меня и уедет, сядьте ему на хвост чтобы проследить откуда он приехал.
Показать ещё примеры для «когда я понял»...
advertisement

when i figured outкогда узнали

When they figure this out, they're gonna go after him.
Когда они узнают, они отправятся за ним.
Now, when I figure out what these guys ate, they're going to be able to help us catch a killer.
Теперь, когда я узнал, что эти ребята едят, они смогут помочь нам поймать убийцу.
I don't want him to start thinking the world is like this, and then we move, and then he gets even more hurt when he figures out that it's not.
Я не хочу, чтобы он начал думать, что весь мир такой как здесь, ведь потом, когда мы переедем, ему будет только больнее, когда он узнает, что не все так просто.
I mean, back then, when I figured out a way to get free money, all I could think
Я имею в виду, что после того, как я узнал как как получить деньги ничего не делая. все, о чем я мог думать это деньги.
I'll sleep when I figure out how to stabilize Lachlan's Naga venom.
Я буду спать спокойно когда узнаю как сохранить яд Нага Лаклана
Показать ещё примеры для «когда узнали»...
advertisement

when i figured outкогда мы выясним

My colleagues and I threw ourselves a party when we figured out who this guy was.
Мы с коллегами устроили вечеринку, когда выяснили кто он такой.
When I figure out what the hell's going on, sure.
Когда я выясню, что происходит, конечно.
When I figured out who you were, I realized you're the one who took down Conrad Grayson.
Когда я выяснила, кто ты, я поняла, что это ты вывела Конрада Грейсона на чистую воду.
Hey, you remember in the camp, when we figured out that the laser wall was powered by the dirigible? Right.
Эй, помнишь в лагере, когда мы выяснили, что лазерная стена питается от дирижабля?
And when she figured out what he was doing, he killed her.
А когда она выяснила, чем он занимался, он убил ее.
Показать ещё примеры для «когда мы выясним»...
advertisement

when i figured outкак только разберёмся

Um... when I figured out my eyebrows.
А ещё я разобралась со своими бровями.
When you figure out all the cool stuff that phone does, you're gonna love it.
Когда разберёшься во всех крутых примочках, которые он умеет, ты его будешь просто обожать.
They'll get over it when I figure this out.
Они об этом забудут, когда я во всем разберусь.
You'll get your money when we figure out the problem.
Ты получишь деньги когда мы с этим разберемся.
We could do everything when we figure out how.
Мы можем заниматься чем угодно. Как только разберёмся, как.