when he was alive — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «when he was alive»

when he was aliveкогда он был жив

When he was alive, he could control them, but now...
Когда он был жив, он мог управлять ими, но сейчас...
Well, when he was alive, not now.
Ну, когда он был жив. Не сейчас.
I want you to know that I cherished your husband when he was alive.
Хочу, чтобы вы знали: я всегда брал пример... с вашего мужа, когда он был жив.
Nine when he was alive.
Девятерых, когда он был жив.
I bore your existance, when he was alive.
Я терпел твое существование, когда он был жив.
Показать ещё примеры для «когда он был жив»...
advertisement

when he was aliveпри жизни

When he was alive, did your husband say anything... regarding organ donation?
При жизни ваш муж говорил что-нибудь о пересадке органов?
Is it what someone did when they were alive...
Важнее ли то, что ты делаешь при жизни...
There was no greater joy than when Victor was inside of me when he was alive.
У меня не было большего восторга чем, когда Виктор был внутри меня при жизни.
Being dead, you can see the comings and goings of anyone you knew when you was alive.
Мертвым видны все передвижения тех кого ты знал при жизни.
You can spend eternity kissing the feet of los jefes while they walk on your face, just like you did when you were alive.
Ты сможешь вечно целовать ноги больших начальников, когда они будут ходить по твоему лицу, точно так же, как ты делал это при жизни.
Показать ещё примеры для «при жизни»...
advertisement

when he was aliveкогда ещё была жива

He said that when he was alive.
— Он сказал это, когда был ещё жив.
They don't care about what he did as mayor when he was alive.
Никого не волнует, что он сделал в качестве мэра, когда был еще жив.
Back when she was alive, yeah.
Давно, когда ещё была жива, да.
She didn't want me to know when she was alive, I don't see any reason to change that now.
Она не хотела говорить мне, когда ещё была жива, и я не вижу причин менять это сейчас.
Dr. Montgomery insisted I drive out here first thing in the morning. That was when he was alive, of course, and I didn't have time for my morning cup.
Доктор Монтгомери настоял на моем раннем приезде, конечно, ещё покуда был жив, и я не успел выпить чашку утреннего кофе.
Показать ещё примеры для «когда ещё была жива»...