what would — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «what would»

what wouldчто сказал

What'd you say, Amelia?
Что ты сказала, Амелия?
What'd you say, Rose-Ann?
Что ты сказала, Розанна?
— Uh, what'd you say?
Что ты сказала?
Good. And what'd he say about Burt?
Хорошо, а что он сказал насчет Берта?
What'd you say?
Что он сказал? — Что ты сказала?
Показать ещё примеры для «что сказал»...
advertisement

what wouldчто вы хотите

What... What would you want to do?
Что... что Вы хотите сделать?
What would you want for such a trip?
Что вы хотите за поездку?
What would you like to do?
Что вы хотите делать?
What would you want me to say?
— А что вы хотите услышать?
What would you like, then?
Тогда что Вы хотите?
Показать ещё примеры для «что вы хотите»...
advertisement

what wouldзачем

What would I do in the harem?
Ну, зачем же мне в гарем?
What would I want to take it down for?
Зачем мне это нужно?
But what would he want to go into an empty house for?
Но зачем ему забираться в пустой дом?
What would I elope for?
Зачем мне жениться тайком?
What would I be to Eddie Mars?
Зачем я Эдди Марсу?
Показать ещё примеры для «зачем»...
advertisement

what wouldчто ты будешь

What would you do should I die?
Что ты будешь делать, если я умру?
If I left for a year, what would you do?
Если я уйду на год, что ты будешь делать?
What would you do? Hold me!
Что ты будешь делать, Хуан?
Oh. Well, uh, honey, what would you like?
Э..., дорогая, что ты будешь пить?
What would you do there?
Что ты будешь там делать?
Показать ещё примеры для «что ты будешь»...

what wouldчто может

What would be more obvious than to approach the incidentally present Sherlock Holmes and to confide these sorrows to him, to ask him for advice and action, and to pay him fees and advancements.
Что может быть естественней, чем обратиться к случайно тут оказавшемуся м-ру Холмсу, чтобы вверить ему эти заботы? Попросить помощи и совета? И охотно заплатить ему гонорары и задатки?
Did you ever think what would happen if Baby and George got together?
Ты вообще думала, что может случиться, если Малыш и Джордж окажутся рядом?
What would seem to be a sound, and perhaps our only, opportunity.
О том, что может стать нашим единственным шансом.
I know. What would be better than a serenade from the laughing spaceman?
Что может быть лучше, чем серенада смешного пришельца?
What would a foreign prime minister like Kananga want with an American gangster?
Что может быть нужно иностранному премьер-министру, как Кананга, от американского гангстера?
Показать ещё примеры для «что может»...

what wouldчто ты сделаешь

What would do if I told you?
Что ты сделаешь, если я скажу тебе?
But what would you do?
Но что ты сделаешь тогда?
What would you do, screaming?
Что ты сделаешь, закричишь?
If some guy tries to hit you like this, what would you do?
Если какой-нибудь парень попытается ударить тебя так, что ты сделаешь?
If he tries to hit you like this, what would you do?
Если он попытается ударить тебя так, что ты сделаешь?
Показать ещё примеры для «что ты сделаешь»...

what wouldчто случится

Because you know what would happen if they did use the atomic kind?
Потому что знаешь, что случится, если они применят атомные?
But what would happen to your order here?
Но что случится здесь к вашим орденом?
What would happen if another universe, say, a minus universe came into contact with a positive universe such as ours?
Что случится, если другая Вселенная, скажем, отрицательная столкнется с позитивной Вселенной, нашей, например?
What would happen if you diverted all remaining power to the shields?
Что случится, если переключить всю оставшуюся энергию на щиты? Кроме импульсной.
Well, I, I hesitate to think... what would happen if this were to get out of this room!
Я боюсь даже думать... что случится, если эти сведения куда либо утекут из этой комнаты!
Показать ещё примеры для «что случится»...

what wouldчто произойдёт

But what would happen if Aoyama came back.
— Но что произойдёт, если Аояма вернётся?
Can you imagine what would happen if the whole of it lights up?
Можете себе представить, что произойдёт, если всё загорится?
Surely Lazarus must realise what would happen if you should meet face-to-face outside the corridor.
Конечно, Лазарь должен понимать, что произойдет, если он встретиться с вами в этом коридоре.
Surely you must have realised what would happen if you removed the tribbles from their predator-filled environment into an environment where their natural multiplicative proclivities would have no restraining factors.
Вы должны были знать, что произойдет, если забрать трибблов из их среды, полной хищников, и поместить в среду, где их размножение не встретится ни с какими ограничениями.
Bones, what would happen if that thing entered a tranquilized body?
Док, что произойдет, если оно вселится в тело под успокоительным?
Показать ещё примеры для «что произойдёт»...

what wouldчто подумает

What would my people think, signing such a treaty when your soldiers are on the border?
Что подумает мой народ, если я подпишу этот договор, пока твои солдаты стоят на границе?
What would your mother think of ya, if she saw you crying like this?
Что подумает мама, если увидит, как ты ревешь?
Even if his father would agree, what would Yumiko think?
Твоему тестю, конечно, все равно, но что подумает Юмико?
What would Father think?
Что подумает отец?
Oh, really, Lord Cravenwood, what would your wife think?
В самом деле, лорд Крэйвенвуд, что подумает о вас ваша жена? (РЫЧИТ)
Показать ещё примеры для «что подумает»...

what wouldчто тогда

I'd just hate to think of what would happen.
Даже не представляю, что тогда будет.
We don't know what would happen to you.
Мы не знаем, что тогда случится с вами.
Roney, if we found that our Earth was doomed, say by climatic changes, what would we do about it?
Руни, если бы мы узнали, что наша Земля обречена, скажем, из-за климатических изменений Что бы мы тогда сделали?
What would we steal without them?
У кого мы тогда будем воровать?
What would the others think?
Тогда что будут думать остальные?
Показать ещё примеры для «что тогда»...