were just talking — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «were just talking»

were just talkingтолько что говорили

Like everyone in Paris, we were just talking about you.
Как и везде в Париже, мы только что говорили о тебе.
We were just talking about the most sensible thing... to do at the beginning is divide up the courses.
Мы только что говорили о том что... с самого начала надо разделить курсы.
We were just talking to Slick about the sound barrier.
Мы только что говорили Слику о звуковом барьере.
We were just talking about Salzburg.
Мы только что говорили о Зальцбурге.
Takei and I were just talking about art.
Мы с Такеем только что говорили об искусстве.
Показать ещё примеры для «только что говорили»...
advertisement

were just talkingтолько что разговаривал

I was just talking with our good neighbour, Quark.
Я только что разговаривал с нашим соседом, Кварком.
I was just talking to old man Potter, and he's guaranteed cash payments at the bank.
Я только что разговаривал с Поттером, и он гарантирует выплату наличных всем вкладчикам.
Where's the girl I was just talking to?
Где девушка, с которой я только что разговаривал?
In fact, he was just talking in his sleep before and evidently he wants someone named Fran to «spank him harder. »
Более того, он только что разговаривал во сне. Просил какую-то Фрэн отшлёпать его посильнее.
Savannah and I were just talking about your stuff.
Мы с Хармони только что разговаривали о твоих работах.
Показать ещё примеры для «только что разговаривал»...
advertisement

were just talkingпросто разговаривали

I was just talking.
Мы просто разговаривали.
We were just talking and I was just picking the camera up... occasionally and...
Мы просто разговаривали и я просто наводил камеру... случайно...
We were just talking.
Да мы просто разговаривали.
— Toby, we were just talking.
— Тоби, мы просто разговаривали.
— Markus, we were just talking.
— Маркус, мы просто разговаривали.
Показать ещё примеры для «просто разговаривали»...
advertisement

were just talkingпросто говорили

We was just talking about her little play dishes.
Мы просто говорили о её игрушечных чашечках.
No, we were just talking lively.
Нет, просто говорили слишком возбуждённо.
We was just talking about the politics.
Мы просто говорили о политике.
You were just talking to a patient.
Вы просто говорили с пациентом.
— No, we were just talking.
— Нет, мы просто говорили.
Показать ещё примеры для «просто говорили»...

were just talkingдавайте поговорим

Let's just talk when we've mellowed, all right?
Давай поговорим, когда созреем, ладно?
So fine, then. Let's just talk about what's really going on here.
Тогда ладно, давай поговорим о том, в чём на самом деле загвоздка.
Stumpy, let's just talk about this, all right?
— Стампи, давай поговорим, успокойся.
So let's just talk about it later, okay?
Давай поговорим об этом чуть позже, ладно?
Let's just talk about the day of the crash.
Давайте поговорим о катастрофе.
Показать ещё примеры для «давайте поговорим»...

were just talkingпросто болтали

And we were just talking and laughing.
И мы просто болтали и смеялись.
— Pookie, we were just talking.
— Пуки, мы просто болтали.
I was just talking.
Я просто болтала.
We're just talking.
ћы просто болтаем.
He was just talking.
— Мюру. Мы просто болтали.
Показать ещё примеры для «просто болтали»...

were just talkingкак раз обсуждали

Janie and I were just talking about the school play.
Мы с Джени как раз обсуждали школьную пьесу.
We were just talking about the rally.
Мы как раз обсуждали митинг.
— Yeah, we were just talking about how cool you guys were.
— Да, мы как раз обсуждали, какие вы классные.
We're just talking a little business.
— Не думаю. Мы с ним обсуждали один проектик.
We were just talking about me not going to Ross' wedding.
Мы только что обсуждали, что я не еду на свадьбу Росса.
Показать ещё примеры для «как раз обсуждали»...

were just talkingтолько разговоры

— And the rest is just talk?
— А остальное что, только разговоры?
— So you think it's just talk?
— Так ты думаешь, это только разговоры?
— That's just talk.
— Это только разговоры.
Dad, you know what we were just talking about, the fact that I was a guest at your wedding?
Папа. Насчет нашего недавнего разговора о том, что я был гостем на вашей свадьбе...
I've heard seventy percent casualties, but that's just talk.
Говорят, 70% потерь. Правда, это лишь разговоры.

were just talkingмы просто беседуем

I was just talking to Folke.
Просто я беседовал с Фольке.
We were just talking.
Мы просто беседовали.
I'm just talking. You do want her back, right?
Я просто беседую...ты ведь хочешь вернуть её, да?
Del, come on, now, we're just talking.
Брось, Дэл, мы просто беседуем.
We're just talking.
Мы просто беседуем.