went to the funeral — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «went to the funeral»

went to the funeralпойти на похороны

Well, if I ever have to go to the funeral, I know ...
Ну, а вдруг мне нужно пойти на похороны, я не знаю...
You just want to go to the funeral So you can console grace.
Ты просто хочешь пойти на похороны, чтобы ты мог утешить Грейс?
You should go to the funeral.
Тебе следует пойти на похороны.
Gonna let her go to the funeral alone?
Позволишь ей пойти на похороны одной?
I wouldn't let her go to the funerals.
Нет. Я бы ей не позволила пойти на похороны.
Показать ещё примеры для «пойти на похороны»...
advertisement

went to the funeralбыл на похоронах

But I went to the funeral.
Но я был на похоронах.
I went to a funeral earlier.
Сегодня утром я был на похоронах.
— I already went to the funeral.
— Я и так был на похоронах.
I went to the funeral.
Я был на похоронах.
I went to a funeral last Saturday, and it got me thinking about where Gloria and I were gonna end up after we die.
Я был на похоронах в ту субботу, и это заставило меня задуматься о том, где мы с Глорией будем лежать, после того, как умрём.
Показать ещё примеры для «был на похоронах»...
advertisement

went to the funeralхожу на похороны

I never go to funerals.
Не хожу на похороны.
I never go to funerals.
Никогда не хожу на похороны.
I go to funerals.
Я хожу на похороны.
Besides, I never go to the funerals.
К тому же, я никогда не хожу на похороны.
I go to funerals sometimes.
Я иногда хожу на похороны.
Показать ещё примеры для «хожу на похороны»...
advertisement

went to the funeralидти на похороны

Does she have to go to the funeral?
Ей обязательно идти на похороны?
Why would I go to the funeral?
Зачем мне идти на похороны?
Maybe none of us should go to the funeral.
Может нам не стоит идти на похороны?
I was also thinking that maybe he shouldn't go to the funeral.
Я так же подумала, что может ему не стоит идти на похороны?
You know, i'd be willing to give up going to the funeral If you could, um... could you help me with that?
Знаешь, я готов отказаться идти на похороны, если бы ты мог, мм.... мог бы ты помочь мне с этим?
Показать ещё примеры для «идти на похороны»...

went to the funeralпоехать на похороны

Should we check in before we go to the funeral home?
Мы зарегистрируемся перед тем как поехать на похороны?
I could've gone to the funeral.
— Я хотя бы мог поехать на похороны.
That's why I couldn't go to the funeral.
Поэтому я не смогла поехать на похороны.
Oh, yes. We got our apartment when the previous family went to a funeral.
Правда, мы заполучили этот дом, когда предыдущая семья поехала на похороны.
She didn't go to the funerals... because she didn't want to be booed.
Она не поехала на похороны потому, что испугалась быть освистанной.
Показать ещё примеры для «поехать на похороны»...

went to the funeralприйти на похороны

Now obviously his family didn't know, but a week later, you went to the funeral, Why did you do that?
Его семья ни о чем не догадывалась, но через неделю ты пришла на похороны. Зачем ты это сделала?
I'm sorry I didn't go to the funeral.
Мне так жаль, что я не пришла на похороны
She's still angry that I didn't go to the funeral.
Она всё ещё злится, что я не пришла на похороны.
So she tells me that her grandfather died, she wants me to go to the funeral.
Говорит, у неё умер дедушка, просит прийти на похороны,
Chris's dad came to see me and he said we couldn't go to the funeral because we were all junkies, so I went to Tony, and Tony...
Отец Криса пришел со мной повидаться, и сказал, что мы не можем прийти на похороны, потому что мы все обдолбыши, так что я пришел к Тони, и Тони...
Показать ещё примеры для «прийти на похороны»...

went to the funeralсобираюсь на похороны

Sorry, I gotta go to a funeral.
Я собираюсь на похороны.
I'm going to a funeral, Tony.
Я собираюсь на похороны, Тони.
I'm going to a funeral this afternoon.
— Сегодня я собираюсь на похороны.
Sean, you're going to a funeral.
Шон, ты собираешься на похороны.
So we told Jimmy Uncle Jonas died and that we were going to the funeral.
Поэтому мы сказали Джимми, что дядя Джонас умер и мы собираемся на похороны.
Показать ещё примеры для «собираюсь на похороны»...

went to the funeralсходим на похороны

Go to a funeral.
Сходим на похороны.
Like I'm going to a funeral?
Например, сходим на похороны?
So I went to the funeral.
Ну сходил на похороны.
Never went to the funeral.
Так и не сходила на похороны.
I was hoping that you'd heard, that maybe you'd go to the funeral.
Я надеялся ты слышала, Может быть сходила бы на похороны.
Показать ещё примеры для «сходим на похороны»...

went to the funeralехать на похороны

Do we all want to go to this funeral together?
Мы едем на похороны вместе, да?
After we take care of this, we're going to a funeral.
Сразу после дела мы едем на похороны.
— Why go to a funeral?
— Зачем вообще ехать на похороны?
The doctors wouldn't let me go to the funeral.
Врачи не разрешили мне ехать на похороны.
— Is it weird for me to go to the funeral?
Это странно, что я еду на похороны?