well-rounded education — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «well-rounded education»

well-rounded educationпервоклассного образования

Hand-in-hand with a first-class education goes a first-class nervous breakdown.
Рука об руку, первоклассное образование, приводит к первоклассному нервному срыву.
They gave me the first-class education, but that went all terribly wrong and I ended up with you lot.
Они мне дали первоклассное образование, но всё это пошло коту под хвост, и вот я очутился в вашей компании.
One of the perks of a first-class education.
Одно из преимуществ первоклассного образования.
It's the privilege of a first-class education.
Это привилегия первоклассного образования.
advertisement

well-rounded educationне было образованием

I didn't furnish you with a six-figure education just so you could run some pop stand.
Я давал тебе образование не для того, чтобы ты управлял какой-то забегаловкой.
A FrenchCanadian farmer with no more than a thirdgrade education.. ..yet after he was possessed, spoke some of the best Latin I'd ever heard.
'ермер с образованием в три класса, став одержимым, заговорил на латыни.
What I saw today wasn't education as I understand the term, and they didn't seem very socialized, either.
То что я увидела сегодня, не было образованием, как я его понимаю, и в то же время, они явно не казались приучеными к обществу
advertisement

well-rounded educationвсестороннее образование

I promised your dad on his deathbed you'd get a well-rounded education.
Я обещал твоему отцу на смертном ложе что дам тебе всестороннее образование.
The second is the equality of all social occupations The third is... The third principal is to accept a well-rounded education
Второй — равенство всех социальных занятий третий... третий принцип — принять всестороннее образование
advertisement

well-rounded education — другие примеры

With the draft breathing' in my face, I figured I'd get me some of that deferred, preferred, draft-exempted, US government-inspected education.
Раз мне светила армия, я решил дать себе отсрочку, освобождение, обучение под царственным присмотром американского правительства.
With scores like these, Buffy, you could have a first-rate education.
С такими оценками ты можешь получить хорошее образование.
Neither of my parents had more than an eighth-grade education.
Ни один из моих родителей было больше, чем на образование восьмого класса.
47% of PBS viewers have a high-school education or less 1 % better than the commercial TV audience. What are we talking about?
У 47% зрителей КОВ есть только школьное образование или меньше что на 1% лучше, чем у аудитории коммерческого телевидения.
I want her to have a first-class education.
— Я хочу, что бы она получила первокласное образование.
Показать ещё примеры...