we stopped talking — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «we stopped talking»

«Мы перестали разговаривать».

Варианты перевода словосочетания «we stopped talking»

we stopped talkingперестань говорить

— Now, will you stop talking foolish?
Перестань говорить глупости.
Will you stop talking?
Перестань говорить.
Will you stop talking about the police?
Перестань говорить о полиции!
Toralva, you're sending me into battle against sorcery. Would you stop talking to me in riddles?
Торалва перестань говорить со мной загадками.
— Alex you stop talking or I'm gonna hang up, do you understand me?
Перестань говорить и слушать меня так.
Показать ещё примеры для «перестань говорить»...

we stopped talkingон перестал со мной разговаривать

Then he stopped talking.
Потом перестал разговаривать.
It started with the dying, and then he stopped talking.
Он начал умирать и перестал разговаривать.
You stopped talking to me.
Ты перестал со мной разговаривать.
Why've you stopped talking to me?
Почему ты перестал со мной разговаривать?
He stopped talking to me and went to his mother.
Он перестал разговаривать со мной и пошел к своей матери.
Показать ещё примеры для «он перестал со мной разговаривать»...

we stopped talkingты замолчишь

Okay, if I say that I remember you, will you stop talking?
Если я скажу, что помню тебя, ты замолчишь?
Will you stop talking?
Ты замолчишь сегодня?
Why don't you stop talking and start doing...
Давай ты замолчишь и начнешь...
I'll do it myself, if it'll make you stop talking.
Я сам все сделаю, если так ты замолчишь.
Okay, you bring me the water... I stop talking, I promise.
Хорошо, если ты принесешь мне воды, то я замолчу, обещаю.
Показать ещё примеры для «ты замолчишь»...

we stopped talkingты прекратишь говорить

Would you stop talking about Marilyn, this is me.
Может ты прекратишь говорить про Мэрилин, это же я.
Will you stop talking about...
Может ты прекратишь говорить о ...
Will you stop talking about the wedding?
— на свадьбу ты прекратишь говорить о свадьбе?
Will you stop talking about me like I'm not in the room, okay?
Может ты прекратишь говорить так будто меня тут нет, хорошо?
Will you stop talking like that?
Ты прекратишь так говорить?
Показать ещё примеры для «ты прекратишь говорить»...

we stopped talkingмы можем перестать говорить

Could we stop talking about it now?
Мы можем перестать говорить об этом?
Can we stop talking about the flan?
Мы можем перестать говорить о флане?
Can we stop talking about it?
Мы можем перестать говорить об этом?
Can we stop talking about your children's genitalia for a second?
Мы можем перестать говорить о гениталиях ваших детей?
Okay, um, Michael, can you stop talking now?
Так, Майкл, можете перестать говорить?
Показать ещё примеры для «мы можем перестать говорить»...

we stopped talking-перестань болтать

— Will you stop talking to her? — We weren't talking.
— Мы не болтали, а читали Переза.
You stop talking shit about him.
И не болтай о нем ерунды!
Will you stop talking about the streets... you three jackasses, like you've been there?
Может закончите болтать про улицы вы, три болвана, как будто вы там были?
Would you stop talking and fix the sewer?
Вы не болтайте, а канализацию чините.
Now, will you stop talking and hit that boat.
Не болтай, а попади в лодку!
Показать ещё примеры для «-перестань болтать»...

we stopped talkingты прекратил разговаривать

I thought you stopped talking.
Я думал, ты прекратил разговаривать.
You stopped talking.
Ты прекратил разговаривать.
So, how about we stop talking about tonguing, and Finn and I go to the nurse?
А как насчет того, чтобы мы прекратили разговаривать о языках. Финн и я пойдем к медсестре. Знаете что?
— if i let you go, will you stop talking?
Если я тебя отпущу,ты прекратишь разговаривать?
No She was fine until two years ago when she stopped talking
Нет. Она была в порядке, пока 2 года назад не прекратила разговаривать
Показать ещё примеры для «ты прекратил разговаривать»...

we stopped talkingты перестанешь болтать

If you stop talking.
Если ты перестанешь болтать.
I will go as long as you stop talking.
Я пойду, как только ты перестанешь болтать.
Well, then why don't we stop talking and take this up to my room?
Ну, почему бы нам не перестать болтать и не подняться ко мне в комнату?
— He was trying to make her stop talking.
— Он хотел, чтобы она перестала болтать.
Paula will you stop talking so much, and tell me where his office is!
Пола, может, перестанешь болтать и скажешь мне, где находится его офис?
Показать ещё примеры для «ты перестанешь болтать»...