we should celebrate — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «we should celebrate»
we should celebrate — нужно отпраздновать
We should celebrate this with a bottle of wine.
Думаю, это нужно отпраздновать.
We should celebrate !
Это нужно отпраздновать!
Aw, come on, we should celebrate.
Да ладно вам, нужно отпраздновать.
Well, we should celebrate.
Тогда нам нужно это отпраздновать.
I think we should celebrate.
Я считаю, что нам нужно это отпраздновать.
Показать ещё примеры для «нужно отпраздновать»...
we should celebrate — надо отпраздновать
— So we should celebrate.
И это надо отпраздновать.
We should celebrate.
Надо отпраздновать.
We should celebrate. -Celebrate what?
Пойду куплю торт, надо отпраздновать
Man, they charge, like, $5 a strawberry there. But I figure since you quit your job we should celebrate.
Ох, цены там, одна клубничина — пять долларов, но я решил раз ты уволилась это надо отпраздновать.
We should celebrate! Let's have a drink!
Это надо отпраздновать!
Показать ещё примеры для «надо отпраздновать»...
we should celebrate — мы должны отпраздновать
I thought we should celebrate.
Я подумала, что мы должны отпраздновать.
And I thought we should celebrate.
И я думал мы должны отпраздновать.
I don't drink this early, but we should celebrate.
Я обычно не пью по утрам, но мы должны отпраздновать.
Big day. We should celebrate.
Должны это отпраздновать.
— We should celebrate.
— Но мы должны отпраздновать.
we should celebrate — надо отметить
We should celebrate.
Это надо отметить.
You know, we should celebrate.
Это надо отметить.
We should celebrate over coffee.
Это надо отметить.
— Yeah. As a matter of fact, I think we should celebrate. Okay.
— ага по правде говоря, я думаю, надо это отметить ладно как насчет «Макдональдс»?
You should celebrate the good news with your fiance
Отметьте это с вашим женихом.