we just sit — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we just sit»

we just sitты просто сидишь

Or sometimes we just sit there, not talking.
А иногда мы просто сидим, ничего не говоря.
The apple is ripe for the plucking, and we just sit here doing nothing?
Яблоко поспело, пора его сорвать, а мы просто сидим тут без дела?
We just sit here...
Мы просто сидим здесь...
We just sit he together.
Мы просто сидим вместе.
We just sit back, relax, dangle our feet in the water.
Мы просто сидим, расслабляемся, болтаем ногами в воде.
Показать ещё примеры для «ты просто сидишь»...

we just sitсиди

Now, you just sit there quietly and cooperate.
Сиди спокойно и помогай.
Now you just sit there quietly and await the arrival of this wretched man from London.
Теперь сиди тихо и жди прибытия этого жалкого человека из Лондона.
You just sit down and enjoy that, okay?
Сиди и наслаждайся.
You just sit quiet.
Сиди тихо! Ладно?
Now, you just sit still. Remember, I'm the waiter here.
Так, сиди на месте Помнишь сегодня я официант
Показать ещё примеры для «сиди»...

we just sitсядь

You just sit down, all right?
Сядь, а?
Come on, son. ellen, can you just sit. That's great, julie.
Давай, сынок, Элен, сядь, пожалуйста, отлично, Джули.
You just sit right there, Stanley, and you thnk about what you've done!
Сядь здесь, Стенли, и подумай о том, что ты сделал!
Well, we just sat down to dinner, but what's up?
Мы только что сели ужинать, Что случилось?
Yes, as a matter of fact, we just sat down--
Да, собственно говоря, мы только что сели...
Показать ещё примеры для «сядь»...

we just sitя просто сел

I just sat next to her on that bus and had a conversation all the way to school.
Я просто сел в автобусе рядом с ней И всю дорогу до школы мы болтали.
I just sat down for a second.
Я просто сел на секунду.
I just sat down, just for a minute and I don't know, I just kind of went to sleep.
Я просто сел здесь, на минутку. А тогда взял и заснул.
They needed a techie, so I just sat down and taught myself everything.
Им был нужен техник, и я просто села и сама всему научилась.
Look, when I wrote my story, I just sat down, and that's what came out.
Послушай, когда я писала свой рассказ, я просто села и просто так все вышло.
Показать ещё примеры для «я просто сел»...

we just sitприсядешь

Can you just sit down? Stay out of the way?
Слушай, может присядешь и перестанешь мельтешить?
Why don't you just sit down? I'm gonna call you a cab.
Может, присядешь Я вызову тебе такси.
— Why don't we just sit down talk?
— Почему бы нам не присесть и не обговорить всё?
Oh, and I just sat down.
Ой, я только присела.
— Why don't you just sit down, please?
Почему бы тебе не присесть?
Показать ещё примеры для «присядешь»...

we just sitнам просто не посидеть

Why don't you just sit tight and try not to get us both killed?
Может, просто посидишь тихо, пока ты не угробил нас обоих?
Pop, couldn't you just sit there and eat your wonderful egg salad and quit horning in?
Пап, может, просто посидишь, поешь свой чудесный салат, и не будешь мешать?
— How,bout we just sit and watch?
Почему бы нам просто не посидеть и не посмотреть?
Look, why don't we just sit and talk?
Слушай, почему бы нам просто не посидеть и не поговорить?
We just sit here and wait for the phone to ring.
Просто посидим и подождем звонка.
Показать ещё примеры для «нам просто не посидеть»...

we just sitмы будем сидеть

We just sit in the audience and go, "That was nice.
Мы будем сидеть в зале и говорить: "Это ничего.
Oh,so he kills someone and we just sit here?
То есть, мы будем сидеть и ждать, пока он кого-нибудь убьет?
— If we just sit here... and we wait and see a little while longer, then maybe you won't have to choose, and I won't have to do anything!
Если мы будем сидеть здесь и ничего не делать, ...то тогда наверняка тебе не придется выбирать, Кэнди! А мне не придется ничего делать!
If we just sit here and do nothing, we're gonna die.
Если мы будем сидеть тут и ничего не делать — мы умрём.
You just sit tight until we hear about your ransom money.
А ты будешь сидеть здесь, пока мы не получим за тебя выкуп
Показать ещё примеры для «мы будем сидеть»...

we just sitбудем просто сидеть

So, we just sit around here waiting for those jolly old Ogrons to turn up again?
Итак, мы просто будем сидеть здесь и ждать, пока эти старые добрые Оргоны не появятся снова?
What, then we just sit here with our thumbs up our ass?
Так что? Мы просто будем сидеть, сложа руки?
We just sit here?
Будем просто сидеть?
We just sit? — Oh, no, no.
Будем просто сидеть?
Nothing's going to happen if you just sit here in your car.
Ничего не произойдет, если ты будешь просто сидеть в своей машине.
Показать ещё примеры для «будем просто сидеть»...

we just sitпосиди

You just sit right over here and relax.
Посиди и отдохни.
Okay. Why don't you just sit up here for a while and think things over?
Посиди здесь и обдумай все это хорошенько.
You just sit in your car, and Mexico comes to you.
Посидишь в машине, Мексика сама к тебе придет.
— Look, this will work a lot better if you just sit there and listen to what I have to say.
— Слушай, будет гораздо лучше, если ты посидишь и послушаешь, что я скажу.
I just sit in the dark and weep.
А я посижу в темноте и поплачу.
Показать ещё примеры для «посиди»...