we figured out a way to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «we figured out a way to»
we figured out a way to — я нашёл способ
I figured out a way to get you your drama fix Whenever you need it without it ever messing us up.
Я нашел способ, как тебе бороться со своей мелодраматичностью, каждый раз когда тебе надо без вероятности испортить наши отношения.
I figured out a way to make you better.
Я нашёл способ, чтобы тебе стало лучше.
I figured out a way to make all of our dreams come true.
Я нашел способ, как воплотить все наши мечты в реальность.
I figured out a way to pay for everything Hakeem wants for his video.
Я нашел способ оплатить всё, что нужно Хакиму для клипа.
I figured out a way to drive Hope that's even safer.
Я нашел способ безопаснее перевозить Хоуп.
Показать ещё примеры для «я нашёл способ»...
we figured out a way to — я придумал способ
But they figured out a way to change the station.
Но они придумали способ, как сменить пластинку.
Sara said that they figured out a way to bring me back without causing an aberration.
Сара сказала, что они придумали способ вернуть меня, не вызвав, эм... отклонений.
And it turns out that a lot of the flavor in the root-beer extract evaporates when you cook it, and so when I was in graduate school, in chemistry, I figured out a way to use this synthetic derivative of the wintergreen component, and it just...
Выходит, что большая часть аромата в рутбирном экстракте испаряется при выпекании, и когда я получил степень по химии я придумал способ использовать синтетическую производную одного из компонентов гультерии, а он...
I know it's tight, but I figured out a way to make the camera fit.
Я знаю, что это трудно, но я придумал способ, чтобы камера поместилась.
What I meant to say is, I think I figured out a way to fight Bill and rescue Ford.
Я хотел сказать, что, кажется, придумал способ победить Билла и спасти Форда.
Показать ещё примеры для «я придумал способ»...
we figured out a way to — мы придумаем
But I figured out a way to buy him something and trick him into accepting it.
Но я придумала, как можно его перехитрить и что-то ему подарить.
I think I figured out a way to get you guys out of there.
Кажется, я придумал, как вытащить вас оттуда.
Uh, Dr. Nolan didn't like the idea of grown men gumming their food, and he figured out a way to make them cheap enough so he could foot the bill himself.
Доктор Нолан был против того, чтобы чтобы взрослые люди давились пищей, поэтому он придумал, как им помочь, не слишком дорого, чтобы самому за все платить.
I know, but I was following the stream because I think I figured out a way to stop the Flightmare from reaching town.
Знаю, но я следовал за потоком, потому что я придумал как остановить Страхолёта прежде, чем он доберётся до деревни.
Because I figured out a way to make up my half.
А то я придумала, как оплатить свою половину.
Показать ещё примеры для «мы придумаем»...