we concentrate on the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we concentrate on the»

we concentrate on theмы концентрируемся на

Me, I concentrate on work, which at the moment is about making sure you and your men do not get killed.
Вот я концентрируюсь на работе. И в данный момент обеспечиваю вас тем, что может защитить ваши жизни.
I concentrate on circumstances.
Я концентрируюсь на обстоятельствах.
We concentrate on women, right?
Мы концентрируемся на женщин, верно?
Whatever the setbacks with Cathy and my reservations about her living under your roof, we concentrate on the progress we've made and the trust you've built and we professionally exploit the shit out of it.
Независимо от неудач с Кэти и мои оговорки о ей, живущих под вашей крышей, мы концентрируемся на прогресс, которого мы добились и доверяю тебе построили и мы профессионально эксплуатировать его до усрачки.
He concentrates on high-profile crime, that way he gets his face in the paper when he clears it up.
Он концентрируется на крупных преступлениях, поэтому его лицо и появляется в газетах, после их раскрытия.
Показать ещё примеры для «мы концентрируемся на»...
advertisement

we concentrate on theони сосредоточились на

You concentrate on feeling better.
Сосредоточься на самочувствии.
— Could you concentrate on your work, please?
Сосредоточься на работе!
We eliminate, uh, the ones in or near big cities... and we concentrate on small towns, rural areas, you know, places where you can see the stars.
Отбросим те, что расположены вблизи больших городов и сосредоточимся на мелких городах, сельских районах ну понимаешь, на местах, откуда хорошо видны звёзды.
Oh, well, how 'bout we concentrate on this family, Doctor?
О, давайте сосредоточимся на этой семье, доктор.
How can we concentrate on the prospecting?
Как вы думаете, можем мы сосредоточиться на ... исследованиях ?
Показать ещё примеры для «они сосредоточились на»...
advertisement

we concentrate on theсконцентрируйся на

At this point I think it's best that I concentrate on patients who are still alive.
На данный момент, я считаю, что лучше сконцентрироваться на пациентах, которые еще живы.
Instead of getting mad at me, why don't you concentrate on the criminals, like Emile Fisher?
Вместо того, чтобы на меня злиться, почему бы не сконцентрироваться на преступниках, например, на Эмиле Фишере?
We concentrate on the Sprawl.
Мы сконцентрируемся на Трущобе.
— How about we concentrate on finding your parents first?
Как насчет того, что мы сконцентрируемся на поиске родителей, в первую очередь?
Right now, I suggest you concentrate on getting off this planet.
Прямо сейчас я советую вам сконцентрироваться на побеге с этой планеты.
Показать ещё примеры для «сконцентрируйся на»...