way with — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «way with»
«Way with» можно перевести на русский язык как «способность обращаться с» или «умение обращаться с».
Варианты перевода словосочетания «way with»
way with — есть подход к
— You have quite a way with animals.
У вас есть подход к животным.
I...have a way with women.
У меня... есть подход к женщинам.
You got a way with crowds.
У тебя есть подход к толпе.
It was said that I have a way with animals.
Говорят, у меня есть подход к животным.
He's got a way with horses, don't he?
У Ньюта есть подход к коням, так ведь капитан?
Показать ещё примеры для «есть подход к»...
way with — этот путь с тобой
You're goin' all the way with this thing.
Ты пройдёшь с этим весь путь.
Well, maybe not my goings, but you did have a way with my comings at the Halloween party.
Ну, возможно не уходы, но ты действительно нашел путь ко мне на вечеринке Хеллоуина.
I have a way with women's hearts.
Я знаю путь к женскому сердцу.
It's a long fucking way with only one boot.
Это долгий путь. А у нас один башмак.
I can see how you lost your way with Leroux.
Понимаю, как ты сбился с пути с Леру.
Показать ещё примеры для «этот путь с тобой»...
way with — обращаться с
You know your way with men.
Ты умеешь обращаться с мужчинами.
Don't I have a way with women?
Я умею обращаться с женщинами, а?
I have my way with animals.
Я хорошо знаю, как обращаться с животными.
Well, you certainly have a way with him.
Да, вы знаете, как с ним обращаться.
As a poet you have a better way with words than I.
Как поэт, вы обращаетесь со словами лучше меня.
way with — в дороге с
That everything's okay, he's on the way with grandma.
Что всё в порядке, он в дороге с бабушкой.
You're sure he said he's on the way with grandma?
Ты уверена, что он сказал — он в дороге с бабушкой?
Ask him if he's on the way with grandma Haya.
Спроси его — в дороге ли он с бабушкой Хаей.
I don't know whether to envy or pity you, Miss Wood, riding all this way with Mr. McCrae here.
Даже не знаю, завидовать вам или жалеть вас, мисс Вуд, что вы едете всю эту дорогу с мистером МакКрэем.
Now, I want to see how accurately you can find your way with the aid of a map.
Я хочу посмотреть, насколько точно ты сможешь найти дорогу с помощью карты.
way with — умею обращаться с
You seem to really have a way with them.
Вы, кажется, действительно умеете обращаться с ними.
Your husband certainly has a way with words.
Ваш муж без сомнения умеет обращаться со словами.
Your Majesty certainly has a way with dumb animals.
Ваше величество умеет обращаться с глупыми животными.
You always did have a way with women.
Ты всегда умел обращаться с женщинами.
I have a way with these creatures.
Долго ждать не придется. Я умею обращаться с этими существами.