way we perceive — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «way we perceive»

way we perceiveкак он воспринимает

Humans fancy that there's something special about the way we perceive the world, and yet we live in loops as tight and as closed as the hosts do, seldom questioning our choices, content, for the most part, to be told what to do next.
Людям нравится думать, что мы воспринимаем мир как-то по-особому, но мы живем сюжетами столь узкими и замкнутыми, как у машин, редко сомневаясь в своем выборе, по большей части подчиняясь тем, кто говорит, что дальше.
Principal Sanchez has to fill out your progress reports at school, and we can't control the way she perceives certain things.
Директор Санчес должна заполнить отчеты о твоей успеваемости в школе, и мы не можем контролировать то, как она воспринимает определенные вещи.
— At least that's the way he perceives it.
— По Крайней мере, это то, как он воспринимает его.
advertisement

way we perceiveнашем способе восприятия

So the way you perceive the world is determined by your environment, and no two animals see the world in the same way.
Именно окружение определяет способ восприятия мира, и всякое животное видит его по-своему.
Philosophically, it makes sense that something that would be so fundamental to em the way we perceive reality, would be in..em out there in reality.
В это есть философский смысл, что существует нечто фундаментальное в нашем способе восприятия реальности.
advertisement

way we perceive — другие примеры

Even the way she perceives.
Даже ее восприятие.
They definitely altered the way she reacts to things, even the way she perceives
Они определенно изменили то, как она реагирует на вещи, даже то, как она чувствует
The way I perceive things in the Koran is not about killing infidels.
Насколько я понимаю вещи в Коране, они не об убийстве неверных.
It turns out to affect the very way we perceive the universe.
Речь шла о нашем понимании самой Bселенной.
Something that... something that totally changed the way you perceive yourself for the rest of your life?
Что-то, что изменило бы абсолютно все твое представление о себе, на всю жизнь.