watered down — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «watered down»

watered downводу

So that people like you stay put and not wander around the toilets or sink water down the pan...
А то спустишь воду, а там может быть... — Что там может быть? — Все, что угодно.
Bringing water down.
Приношу воду.
I told him we would bring water down to distribute from the mosque.
Я сказал, что мы можем доставить воду и раздавать около мечети.
And you, as everyone else in your firm, graduated from either Harvard or Cambridge, which waters down the purity.
И ты, как и каждый в твоей фирме. окончил Гарвард либо Кембридж который делает воду чище.
We know there may be water down there.
Возможно, в этом мире есть вода.
Показать ещё примеры для «воду»...
advertisement

watered downразбавлять

If you guys stay, I will stop watering down the soap.
Ребята, если вы останетесь, я прекращу разбавлять мыло водой.
Oh. Look, when they start watering down their mustard, I have a civic duty to start screaming things at people.
Просто когда они начали разбавлять горчицу, я посчитал своим гражданским долгом наорать на них.
She even got me to water down Bertie's Scotch to make sure he wasn't plastered on set.
Даже поручала мне разбавлять скотч Берти, чтобы он не нажирался на съемках.
Norman I know the membership's dropping, times are tight, but do you really have to water down the wine?
Норман. Я знаю, членов клуба все меньше, времена трудные, но неужели необходимо разбавлять вино?
Yeah, melts slower so your drink stays cold, doesn't get watered down.
Да, он тает медленнее, напиток остаётся холодным, и водой не нужно разбавлять.
Показать ещё примеры для «разбавлять»...
advertisement

watered downразбавленное

What if the cure doesn't work watered down?
А что если разбавленное лекарство работать не будет?
There's this little place outside of town. The liquor's watered down, and the food's awful, but it isn't owned by Reed.
Есть одно местечко за городом, разбавленное вино, ужасная еда,— но оно не принадлежит Риду.
It wasn't rosé, it was just watered down.
Это было не розовое, а просто что-то разбавленное.
Mm... maybe these aren't as watered down as I thought.
Мм.. может коктейли не так разбавлены, как я думала.
— This tastes like it's been watered down.
— На вкус будто разбавленный.
Показать ещё примеры для «разбавленное»...
advertisement

watered downразбавили

But then they probably realized it was too strong... so they watered down the dioxin and gave it a different name.
Но поняв, что он слишком сильный, диоксин разбавили и переименовали его.
Now, make sure you water down that cheap stuff enough so it lasts.
И позаботься, чтобы дешевое пойло достаточно разбавили, чтобы его хватило.
— It's been watered down.
— Точно разбавили.
If I look clean, it's because you watered down your supply.
Если я выгляжу чистым, то это потому что ты разбавил партию.
I guess that's okay, if you want to water down your Charles Boyle with a couple of ice cubes.
Ничего страшного, если ты хочешь разбавить своего Чарльза Бойла парой кубиков льда.