water running — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «water running»

water runningводу

Let the cold water run and stick her ear under the faucet.
Включи холодную воду подставь ее ухо под кран.
You did not leave the water running.
Ты выключила воду.
I might have forgotten and left the water running in the tub.
Я, похоже, забыла выключить воду в ванной, вот она и лилась.
Ma just left the water running and was too embarrassed to admit it.
Мама просто забыла выключить воду, но ей стыдно в этом признаваться.
Water ran out. I'm covered in soap.
Воду отключили, а я весь в мыле.
Показать ещё примеры для «воду»...
advertisement

water runningвода течёт

— When the snow melts, the water runs through the coffins, and the souls of the stiffs are washed away to here.
Когда снег тает, вода течёт сквозь могилы, и души неуспокоенных вымываются наружу.
Sometimes the water runs uphill.
Иногда вода течет вверх.
For a true expert still water runs deep.
Для подлинного мастера неподвижная вода течет глубоко.
Water runs downhill.
Вода течет вниз по склону.
If it gets blocked with leaves, all the water runs into the yard and the whole truck might float away.
Когда он забивается листьями, вода течет во двор, она там скапливается, машины начинают плавать, а пешком вообще не пройти.
Показать ещё примеры для «вода течёт»...
advertisement

water runningводу включённой

You left the water running. Why do you do that?
Ты оставил воду включенной перед уходом?
I left the water running.
И оставила воду включенной.
— She could have left the water running, and gone to her room and forgot all about it.
— Она могла оставить воду включенной, уйти к себе в комнату и забыть о ванне.
Did you want me to leave the water running?
Оставить воду включённой?
Somebody left the water running.
Ага, кто-то оставил включенной воду.
Показать ещё примеры для «воду включённой»...
advertisement

water runningбежит вода

I heard water running...
Я услышала, как бежит вода...
He can hear water running through the pipes.
Он может слышать, как бежит вода через трубы.
water running.
вода бежит.
Yeah, I put the whole bunch in a colander, and I just let the cold water run right over them.
Ага, я положила целую гроздь в дуршлаг, и позволила холодной воде бежать по виноградинам.
You know, get your kit off... and get all sort of soapy and let rivulets of water run between your heaving breasts.
Ну, понимаете, без этой униформы... намылиться и позволить ручейкам воды бежать меж ваших вздымающихся холмов.
Показать ещё примеры для «бежит вода»...