watching you — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «watching you»
«Watching you» на русский язык переводится как «наблюдаю за тобой» или «слежу за тобой».
Варианты перевода словосочетания «watching you»
watching you — наблюдать
Look at them, watch them.
Буду смотреть, наблюдать.
I'm gonna have babies, take care of 'em, give 'em cod-liver oil and watch their teeth grow and... and...
Я хочу иметь детей, наблюдать,..
It ought to give you the thrill of your life, Max, to watch my son grow bigger day by day and to know that when you die, Manderley will be his. "
Тебе придется с этим жить, Макс. Наблюдать, как растет мой сын день за днем и знать, что в один прекрасный день Мандели станет его."
Don't you worry, we are going to let you watch us eat from here!
Не волнуйтесь. Мы любезно поззволим вам наблюдать как мы будем кушать,.. ... и даже не будем возражать, если вы будете нюхать!
It's for our children and our children's children, so that they can watch it grow gradually as time goes by.
Это для наших детей и внуков, так, чтобы они могли наблюдать, как она постепенно растет, когда проходит время.
Показать ещё примеры для «наблюдать»...
advertisement
watching you — следи за
When a pretty woman came by, I always had to watch you.
Когда появляется хорошенькая женщина, я всегда должна следить за тобой.
— Everybody in the state will be watching you tomorrow, Henry.
— аждый в штате будет следить за тобой завтра, √енри.
I can't watch you every minute.
Я не смогу следить за тобой.
And remember... I shall be watching you very carefully, so don't try any tricks.
И помни... я буду следить за тобой очень пристально, так что не пытайся выкинуть какой-нибудь трюк.
But I'll watch you day and night so you won't escape
Но я буду следить за тобой днём и ночью, ты не сможешь убежать.
Показать ещё примеры для «следи за»...
advertisement
watching you — смотрите
Now .. watch me, gentlemen.
Смотрите, господа.
Now watch me.
Смотрите.
Watch me.
Смотрите.
Watch it, Johnson.
Смотрите, Джонсон.
Watch me now. Here I go!
Смотрите, вот так!
Показать ещё примеры для «смотрите»...
advertisement
watching you — осторожно
There you are, but watch it.
Вот, пожалуйста, только осторожно.
— Watch your step.
— Иди осторожно.
Watch it, Dix!
Осторожно, Дико!
Oh, honey, watch it.
Осторожно.
Watch him!
— Осторожно!
Показать ещё примеры для «осторожно»...
watching you — посмотреть
— No, I want to watch it a bit more.
— Нет, хочу еще немного посмотреть.
There are fireworks in the park, we could go and watch them.
В парке будет салют, можно пойти и посмотреть.
I want to watch it.
Я хочу посмотреть.
I should've been there to watch you fight.
Я хочу посмотреть, насколько ты велик.
I'm tempted to go out there and watch myself.
Борюсь с искушением пойти и посмотреть.
Показать ещё примеры для «посмотреть»...
watching you — видел
— Suppose I tell them how you followed her to that studio in Chelsea and watched them cooking spaghetti and all that rubbish.
Я скажу полицейским, что вы следили за женой в Челси, и видели, как ее друг варит ей спагетти.
Were you watching him the exact moment
Вы видели, в какой момент
I could watch you play that last scene a thousand times, cry every time.
Я тысячу раз видела последнюю сцену и каждый раз плачу.
I have never met her, only watched her from afar.
Я ее никогда не встречала, только видела издали.
Go, then, but watch your back... because the wholesalers always come out on top.
Никогда не видел ничего подобного.
Показать ещё примеры для «видел»...
watching you — присмотри за ним
Let her rest and watch her.
Пусть отдыхает, присмотри за ней.
Watch them
Присмотри за ней.
Watch him well.
Присмотри за ним хорошенько.
Zoe, watch him.
Зоэ, присмотри за ним.
I'll watch them both.
Я присмотрю за ними.
Показать ещё примеры для «присмотри за ним»...
watching you — присматривал за мной
— To watch me?
— Чтобы присматривал за мной?
I know my dad told you to watch me... but can't you close your eyes even for a minute?
Я знаю, что папа сказал, что бы ты присматривал за мной но не мог бы ты закрыть глаза хотя бы на 1 минутку?
Don't you move, bad woman, the dead are watching you.
Не двигайся, плохая ты женщина, смерть присматривает за тобой. Веди себя хорошо.
And I figure a share to that old goat for watching them horses... is damn sure a share too much.
И я подумал, что отдавать часть денег этому старому козлу лишь за то, что он присматривал за лошадями... это уж точно чересчур.
— It's so shady there... and I can see your window, you can watch me from there... and I'd like to be where you can see me.
— Там такой тенёк... И оттуда видно твоё окно, так что ты можешь присматривать за мной... Мне нравится, когда ты меня видишь.
Показать ещё примеры для «присматривал за мной»...
watching you — гляди
Keep watching it!
Гляди!
Watch it.
Гляди.
There're numbers jumping up in the box in the taxi. And you sit and watch it, until your eyes climb the forehead.
Там циферки в ящике скачут, а ты гляди, пока глаза на лоб не полезут.
Watching you, I assumed it was trial and error.
Глядя на вас, я думал, что это делается методом проб и ошибок.
I've been watching you for 15 minutes.
— Я четверть часа гляжу на тебя. -Да?
Показать ещё примеры для «гляди»...
watching you — будь осторожнее
In any case, watch your step.
В любом случае, будь осторожен.
Watch yourself, Philippe. It's the best thing I do.
— Будь осторожен, Фелипе
I beg of you, monsieur, watch yourself. Be on guard.
Прошу вас, месье, будьте осторожны, будьте бдительны.
Watch your step.
Будьте осторожны.
Watch your step, Larry.
Будь осторожнее, Ларри.
Показать ещё примеры для «будь осторожнее»...