watchful eye — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «watchful eye»

watchful eyeпод присмотром

Under the watchful eye of experienced bricklayers... like Ozanski and others... he learned this demanding and beautiful trade.
Под присмотром опытных каменщиков, Ожаньского и других, учился трудной, но прекрасной профессии.
Now I need to leave you where you'll be safe. Under the watchful eyes of God.
Теперь нужно оставить тебя в безопасном месте, под присмотром Господа Всевидящего.
She will always be here, under my watchful eye, under my tutelage.
Она всегда будет здесь, Под моим присмотром, под моей опекой.

watchful eyeбдительному оку

I am certain that many a woman owes her virtue to your watchful eye.
Я уверена,что множество женщин обязаны своему достоинству вашему бдительному оку.
I owe everything I have to my mother's watchful eye... and swift hand.
Я обязан всем, что у меня есть бдительному оку и крепкой руке моей матери.
That your favorite aunt has a fruit farm outside Spokane, Where your father proposed to your mother Under the watchful eye of a three-legged dog named Scotty?
Что твоя любимая тётушка владела фруктовым садом под Споканом, где твой папа сделал предложение твоей маме под бдительным оком 3-ногого пса Скотти?

watchful eyeследить за

if you don't keep a watchful eye on the things you value, one day they will disappear.
Если не будешь следить за ценностями, однажды они исчезнут
And as the new iksen, you will need to keep a watchful eye over the Trags' activities inside the sector.
И как новый лидер, тебе нужно следить за действиями Трагов внутри сектора.
Ask me not if I love him still, or if he still loves me, or what the end will be, and wonder not if I should seem comparatively cold to Arthur or he should seem comparatively cold to me, surrounded as we are by watchful eyes.
Не спрашивайте меня, люблю ли я, и любима ли по прежнему, и чем все это может кончиться, не удивляйтесь, если вам покажется иногда, что я холодна с Артуром или Артур со мной, когда за нами следят со всех сторон.

watchful eyeпод пристальным взглядом

It was hard for us to hear, but in the spirit of tolerance, we accepted the fact that a 9-year-old might not want to fall asleep under the watchful eyes of her half-naked fathers.
Нам было нелегко это услышать, но в духе толерантности мы приняли тот факт, что девятилетка не может уснуть под пристальными взглядами её полуголых отцов.
This is what's happening In America right now, in our nation's capital, under your watchful eye.
Вот что происходит в Америке прямо сейчас, в нашей нации, под твоим пристальным взглядом.
That night, under the watchful eyes of a dead woman Ned came back to life twice.
В эту ночь под пристальным взглядом усопшей жены Нед возродился к жизни дважды.

watchful eyeвнимательно слежу за

Keep watchful eye towards sign of betrayal.
Внимательно следи, не обнаружится ли предатель.
I shall keep watchful eyes upon her.
Я буду внимательно следить за ней.
I keep a watchful eye on them. But I also trust in their goodness and virtue.
— Я внимательно слежу за ними, но я верю в их добродетельность и целомудрие.

watchful eyeнаблюдением

All of them are under the watchful eyes of our officers.
Все они находятся под наблюдением наших сотрудников.
Under our watchful eye, of course.
Под нашим наблюдением, конечно.

watchful eyeвсевидящее око

under the watchful eye of Heavenly Father.
под всевидящим оком нашего Небесного Отца.
The watchful eye of tio nando?
Всевидящее око Тио Нандо?

watchful eyeприсматривать за

I've been keeping a watchful eye on you, young lady.
Я присматривал за тобой, пока ты спала, дорогая.
Do it at the studio, yeah. You know, she's really bright... ..and we're going to keep a watchful eye on her, she's coping well, but on the whole, she's really happy at school.
Вы знаете, она подаёт надежды и мы будем присматривать за ней, она хорошо справляется, и в общем она счастлива в школе.

watchful eyeбдительным присмотром

Under the watchful eye of a very capable ticket seller.
Под бдительным присмотром очень способного билетера.
Under your watchful eye.
Под вашим бдительным присмотром.

watchful eye — другие примеры

I'll keep a watchful eye out!
Я буду бдителен!
citizens are requested to keep a watchful eye
Граждан просят быть внимательнее
Meanwhile, I think swimmer number three might benefit from your... ..watchful eye and protection — discreetly, of course.
Тем временем, думаю, пловец номер три может рассчитывать на твои пригляд и защиту. Незаметные, конечно.
Live under the gaze of a thousand watchful eyes?
Чтобы за мной следили тысячи глаз?
And during my very first dance... in the time it took a boy's hand... to go from my back to my bottom... it was evident that she would have to leave her night job... to keep a watchful eye on me.
Монтажёр — Ричард Маркс ...когда рука мальчика соскользнула с моей талии и опустилась ниже маме стало ясно, что вечернюю работу придётся бросить, ...чтобы зорко следить за мной.
Показать ещё примеры...