wasting your time on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wasting your time on»

wasting your time onтратить время на

Why waste our time on mediocrity?
К чему тратить время на посредственность?
Why would I waste my time on rum, tobacco, molasses, and dates when you have a more valuable cargo on board?
К чему тратить время на ром, табак и финики когда у вас есть куда более ценный груз на борту?
We need to stop wasting our time on Dickie Bennett.
Нам пора уже прекратить тратить время на Дикки Беннетта.
Focus on a real murder instead of wasting your time on an imaginary one.
Сфокусируешься на реальном убийстве, вместо того, чтобы тратить время на вымышленное.
A woman of THAT power would NOT waste her time on your friends.
Женщина, обладающая могущественной силой, не станет тратить время на твоих друзей.
Показать ещё примеры для «тратить время на»...
advertisement

wasting your time onтерять время на

Foolishly wasting their time on the military, when you can...
Глупо терять время на армию, когда можно... Папа, тебе глупо терять время.
You made me see that I should not be wasting my time on the senselessness of horror.
Вы показали мне, что я не должен терять время на бессмыслие ужаса.
Well if you want to waste your time on an obvious suicide
Ну, если ты хочешь терять время на явное самоубийство.
Uh, I'm afraid you're wasting your time on this stage.
Ох, я боюсь ты теряешь время на этой сцене.
Can't believe you're wasting your time on lettuce.
Не могу поверить, что ты теряешь время на салат.
Показать ещё примеры для «терять время на»...
advertisement

wasting your time onвпустую тратить на него наше время

If I wasted my time on every whisper of government conspiracy, we wouldn't get to talk about important things like cheese.
Если бы я впустую тратила время на слухи про заговоры правительства, то не успевала бы говорить о более важных вещах, таких, например, как сыр.
You're wasting your time on this old dog.
Ты впустую тратишь время на старика.
Is you, wasting your time on ancient history while the scum who tried to kill my son is still walking free!
Это вы тратите впустую время на древние истории, в то время как мерзавец, который пытался убить моего сына, разгуливает на воле!
Don't waste your time on me
Не трать впустую своё время на меня.
I'm glad to see you haven't been wasting your time on frivolities.
Рад видеть, что ты не тратила время впустую.
Показать ещё примеры для «впустую тратить на него наше время»...