was visiting — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was visiting»

was visitingпосещали

Then there was Petrarch's visit to Prague, the Czech army's campaign alongside Heinrich IV in 1194 to Apulia and directly to Otranto, etc.
Потом Петрарка посещал Прагу, чешские войска под командованием Г енриха VI в 1194 году дошли до Апулии и до самого Отранто, и так далее.
On the other hand, despite claims about UFOs and ancient astronauts there's no creditable evidence that Earth has been visited, now or ever.
С другой стороны, несмотря на заявления об НЛО и древних астронавтах, не существует убедительных доказательств того, что Землю когда-либо кто-то посещал.
Your tribe has obviously been visited by travellers before.
Очевидно, ваше племя и раньше посещали путешественники.
So shouldn't we have been visited?
Так неужели они нас не посещали?
Your people have been visiting our planet for...
Вы посещаете нашу планету уже...
Показать ещё примеры для «посещали»...
advertisement

was visitingк нам в гости

It's all the worse now that I'm visiting you... my rich friend.
И все еще хуже от того, что я гощу у тебя... у богатой подруги.
— Say he's visiting from Paris.
— Скажите, что он гость из Парижа.
— Because I'm visiting your aunt.
Потому, что гощу у Вашей тетушки!
Guess who I'm visiting here in Texas.
Отгадай, у кого я в гостях здесь, в Техасе?
I was visiting friends in the psychiatric center.
Я был в гостях у друзей в психиатрическом центре.
Показать ещё примеры для «к нам в гости»...
advertisement

was visitingнавещал

You were with my father when the Emperor was visiting the Lady of Gion.
Ты сопровождал моего отца, когда император навещал Госпожу квартала Гион.
I was visiting my mother.
Я навещал свою мать.
You should have seen the albums this old guy I was visiting today was throwing away.
Вы вы видели альбомы старика, которого я сегодня навещал. Он их выбрасывает.
"I was visiting my friend, Clarence F. Tydon, after a hunting trip.
Я навещал своего друга Клоренса Ф. Тайдена после охоты...
Lise and I were visiting friends in Juan-les-Pins.
Мы с Лизой навещали друзей в Жуан-ле-Пэн.
Показать ещё примеры для «навещал»...
advertisement

was visitingвизит

MISS LIVVY'S VISIT HAS TURNED OUR LIVES UPSIDE-DOWN.
Визит мисс Ливви перевернул наши жизни вверх дном.
Paramount News brings you special coverage of Princess Ann's visit to London.
Визит принцессы Анны в Лондон — это её первая остановка в ходе благотворительной поездки по европейским столицам.
Mayor, will the city hire additional police officers during the Queen's visit?
Мэр! Собирается ли город найти дополнительные полицейские резервы на время визита?
This decision has naturally been postponed... as the President of Brazil, His Excellency Mr. Joao Goulart, is visiting our country.
Решение пока откладывается в связи с визитом в нашу страну Президента Бразилии, Его Превосходительства синьора Жуана Гуларта.
Kind of late to be visiting, ain't it, File?
Немного поздновато для визита, не так ли, Файл?
Показать ещё примеры для «визит»...

was visitingпосетим

You are going to be visited by three ghosts.
Тебя посетят три призрака.
You will be visited by three ghosts.
Тебя посетят три призрака.
We'll be visiting some interesting places between here and Earth.
Мы посетим кое-какие интересные места по пути от нашей планеты до Земли.
No, I'm afraid not but we will be visiting the hydroponics and the astrophysics laboratories.
Нет, боюсь нет, но мы посетим секцию гидропоники и астрофизические лаборатории.
A Iot of important people will be visiting us during pilgrimage Week.
Много важных людей посетят нас на Неделе Паломничества.
Показать ещё примеры для «посетим»...

was visitingнавестить

A neighbour's visit?
Решила навестить соседей?
Just pretend I'm visiting a sick relative.
Это как навестить больного родственника.
I thought that, since she was visiting the sister, it would be more simple to find us in the estacão.
Я подумал, что коль скоро она навестила сестру, живущую неподалеку, то ей будет проще встретить нас у станции.
I had your nephews's visit this morning.
Утром меня навестили ваши племянники.
If we start at a house he's visited, we'll just have to follow his tracks in the snow...
Если мы начнем с дома, который он навестил, просто нужно идти по его следам на снегу...