was under investigation — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «was under investigation»
«Был подвергнут расследованию» или «находился под следствием».
Варианты перевода словосочетания «was under investigation»
was under investigation — под расследованием
Either one of us could be under investigation.
— Может, кто-то из нас под расследованием.
Mr. Bennett needs to know what part of the business is under investigation and what he can do to protect himself.
Мистеру Беннету нужно знать какая часть бизнеса под расследованием и, что он может сделать, чтобы защитить себя.
I mean, there's a rumour our department's under investigation.
Ходят слухи, что наше отделение под расследованием.
He and his Spec War unit are under investigation for the murder of a local tribal leader killed in Afghanistan.
Он и его спецподразделение были под расследованием за обвинение в убийстве одного из местных лидеров племен в Афганистане.
The reason you've been passed over for advancement is because you've been under investigation for corruption for a year.
Причина, по которой вы были переданы для продвижения, такова, потому, что вы были под расследованием о коррупции в течение года.
Показать ещё примеры для «под расследованием»...
advertisement
was under investigation — он под следствием
— Push, Dana. This office is under investigation for a meeting between you and an intelligence operative named Knowle Rohrer.
Этот офис... под следствием... из-за одной встречи поздней ночью... между вами и сотрудником оперативной разведки... которого зовут Ноул Рорер.
Just what part of being under investigation confuses you, Raylan?
Что именно в словах «ты под следствием» тебе не понятно, Рейлан.
Sergeant McCluskey is under investigation.
Сержант Маккласки под следствием.
His firm was under investigation and he got disbarred.
Его фирма под следствием, а его самого лишили лицензии.
Largo Markets is under investigation for corporate espionage, and Jennifer's gonna keep the company.
Ларго Маркетс под следствием за промышленный шпионаж, и Дженнифер сохранит компанию.
Показать ещё примеры для «он под следствием»...
advertisement
was under investigation — находился под следствием
Yoon Hae In is under investigation.
Юн Хе Ин находится под следствием.
The entire squad is under investigation.
Весь участок находится под следствием.
I can't get into specifics, but Lord Condé is under investigation.
Мне нельзя вдаваться в подробности, но граф Конде находится под следствием.
Deputy sykes is under investigation
Заместитель Сайкс находится под следствием.
Othman was under investigation for arms trafficking.
Отмен находился под следствием за торговлю оружием.
Показать ещё примеры для «находился под следствием»...
advertisement
was under investigation — ведётся расследование
Dr. Goldman is under investigation.
В отношении Доктора Голдмана ведется расследование.
BUT I, UH... I-I THINK YOU MAY BE UNDER INVESTIGATION.
Я думаю... возможно, по вам ведется расследование.
IAB hasn't officially said anything, but someone I trust is telling me he's under investigation.
Официально БВР ничего не говорят, но кое-кто кому я доверяю, говорит что на его счет ведется расследование.
If Green's buyer knew he was under investigation, he might have gotten nervous and then took Green out.
Если покупатель Грина знал, что против того ведется расследование, то мог занервничать и вывести Грина из игры.
The war crimes court doesn't warn a suspect who's under investigation.
Трибунал по военным преступлениям не предупреждает подозреваемых, что в отношении них ведётся расследование.
was under investigation — расследуется
Their custody is under investigation.
Их статус опекунства расследуется.
Now, as for the target, we have every reason to believe that it was Mayor Kane, not his wife, but this, too, is under investigation.
Теперь, что касается цели стрелявшего, у нас есть все основания полагать, что это был мэр Кейн, а не его жена, но это тоже еще расследуется.
Remy's death is under investigation.
Сметь Реми расследуется.
That's under investigation, Mr. shunt.
Это расследуется, мистер Шант.
Their relation are under investigation.
Их связь с URA расследуется.