was trying to save our — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was trying to save our»
was trying to save our — пытаюсь спасти твою
I'm trying to save you and your family's life.
Я пытаюсь спасти твою жизнь и жизнь твоей семьи.
I'm trying to save your soul, you stupid man.
Я пытаюсь спасти твою душу, глупец
I'm trying to save your life.
Я пытаюсь спасти твою жизнь.
But I'm trying to save your skin, kid !
Но я пытаюсь спасти твою шкуру, ребёнок!
I'm trying to save your life!
Я пытаюсь спасти твою жизнь!
Показать ещё примеры для «пытаюсь спасти твою»...
advertisement
was trying to save our — хотел её спасти
I was trying to save her!
Я хотел ее спасти!
He was trying to save her.
Он хотел ее спасти.
I'm not trying to hurt the vice president. I'm trying to save him.
Я не трону вице-президента, я хочу его спасти.
Through this kid you're trying to save yourself.
Ты помогаешь мальчику, а хочешь спасти себя.
Keisha, I'm trying to save your life. Are you?
Киша, я хочу спасти твою жизнь!
Показать ещё примеры для «хотел её спасти»...
advertisement
was trying to save our — спасает он
Um, so, I just... Look, you told me that you only wanted to marry someone because they love you and not because they were trying to save you, and I get that.
Эм, так, я просто... слушай, ты сказала мне, что ты хочешь выйти замуж за того, кто бы любил тебя, а не за того, кто постоянно бы спасал, и я понял это.
All this time we were trying to save Iris, you're telling me that... we should've been trying to save you too?
Все это время мы пытались спасти Айрис, а оказывается... Мы должны были спасать и тебя?
I saved Sabine Wren at the fighter academy, and now I'm trying to save you.
Я спас Сабин Врен в академии, а теперь спасаю вас.
Next time, don't interrupt me when I'm trying to save your son's life.
— Мисс Кроу! — Больше не мешайте мне спасать вашего сына. — Мисс Кроу!
Figure any dude in a business suit can help me raise venture capital and run the company, but who's gonna be half as motivated as a dad who's trying to save his own kids?
Любой бизнесмен поможет мне поставить собственный бизнес. Но кто будет более заинтересован, чем отец, который спасает своих детей?
Показать ещё примеры для «спасает он»...
advertisement
was trying to save our — пытается сохранить твой
You want me to think that, uh, you're trying to save your job?
Хочешь, чтобы я думал, что ты пытаешься сохранить свою работу?
I'm trying to save your job, but you have to meet me halfway.
Я пытаюсь сохранить тебе работу, но и ты пойди навстречу.
I am trying to save your job!
Я пытаюсь сохранить тебе работу!
I'm trying to save it, but...
Я пытаюсь сохранить ее, но...
So he's trying to save his neck.
Так он пытается сохранить свою шею.
Показать ещё примеры для «пытается сохранить твой»...
was trying to save our — я спасти его
And believe it or not, we're trying to save him, but we won't do it unless he helps us first.
— Гаруса и Экланда он уже убрал, следовательно принц следующий. Веришь ты нам или нет, но хотим его спасти, но сперва он должен нам помочь.
You call that abuse, then you deserve whatever white-trash future I was trying to save you from.
Если ты называешь это оскорблением, тогда ты заслужила то поганое будущее, от которого я тебя спасла.
I'm trying to save my friends.
Спасти своих друзей.
The only thing we've done is try to save you.
Единственное что мы пытались сделать — это спасти тебя
It's amazing the rubbish some people spout when they're trying to save their lives.
Удивительно, какую чушь несут некоторые люди, только чтобы спасти свою жизнь.
Показать ещё примеры для «я спасти его»...
was trying to save our — я стараюсь спасти мой
Catherine is poisoning you, and I'm trying to save your life!
Екатерина тебя отравила, а я стараюсь спасти тебе жизнь!
I was trying to save your country.
Я старалась спасти твою страну.
I'm not, I'm trying to save us!
Я стараюсь спасти нас.
But unlike her, who doesn't care about anyone but herself, I'm trying to save your fiancée. Why aren't you?
Но в отличии от неё, не заботящейся ни о ком, кроме себя, я стараюсь спасти твоего жениха
I'm trying to save your precious whales!
Я стараюсь спасти ваших любимых китов!
Показать ещё примеры для «я стараюсь спасти мой»...
was trying to save our — пытаюсь уберечь тебя
— I am trying to save you.
— Пытаюсь уберечь тебя.
I'm the one trying to save you from your own delusions.
Я пытаюсь уберечь тебя от твоих собственных иллюзий.
Don't say it's 'cause you're trying to save me from myself.
М: И не говорит, что пытался уберечь меня от меня же самого.
I'm trying to save us all from having to work with Jason Wolfe again.
Я пытаюсь уберечь нас всех от работы с Джейсоном Вульфом снова.
I am trying to save you from that fate.
Я пытаюсь уберечь тебя от такой же судьбы.
Показать ещё примеры для «пытаюсь уберечь тебя»...
was trying to save our — пытаюсь ей жизнь спасти
Well, I am trying to save yours.
Я пытаюсь спасти ваши жизни.
I was trying to save him!
Я пытался спасти ему жизнь!
Well, I'm trying to save your life.
И я пытаюсь спасти его жизнь.
I was trying to save my brother's life!
Я пытался спасти жизнь своему брату!
— I'm trying to save your life.
— Я тебе жизнь пытаюсь спасти!
Показать ещё примеры для «пытаюсь ей жизнь спасти»...