was trying to convince him — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was trying to convince him»

was trying to convince himпытаешься убедить меня

Is that why you're trying to convince me to go to your house?
Почему ты пытаешься убедить меня пойти к тебе?
Wow. First you're over vanilla lattes, and now you're trying to convince me that Cassandra's not that bad, huh?
Сначала ты отказываешься от ванильного латте, затем пытаешься убедить меня, что Кассандра не так уж плоха, да?
By eating two pieces, I thought you were trying to convince me that you loved it but you really didn't, so you thought you had to eat two pieces to prove to me that you loved it when you... when you just... you didn't.
Мое мнение, Ты съел два куска, потому что пытаешься убедить меня в том, что тебе понравилось, а на самом деле — нет, так что тебе пришлось съесть два куска, чтобы доказать мне, что тебе понравилось, хотя тебе не понравилось.
You're trying to convince me that I'm playing for the wrong team.
Ты пытаешься убедить меня, что я играю не за ту команду.
I just, I was trying to convince him that I...
Я просто... пыталась убедить его, что я...
Показать ещё примеры для «пытаешься убедить меня»...
advertisement

was trying to convince himпытался уговорить его

I mean, the whole way over here I was trying to convince her that if she went for Josh, then she would ruin her relationship with her mother forever.
Весь путь сюда я пыталась уговорить ее, что если она выберет Джоша, то навсегда разрушит отношения с мамой.
Well, if anything, Claire is trying to convince him to make it.
Если что, Клэр пытается его уговорить.
Do you remember that day when I was trying to convince you guys to come with me to that waffle restaurant in the Antelope Valley that I found?
Вы помните тот день, когда я пыталась вас уговорить сходить со мной в тот вафельный ресторан на Аллее Антилоп?
She hasn't pressed criminal charges as yet and we are trying to convince her to keep this an internal matter.
Она пока не подала официальную жалобу, и мы пытаемся уговорить её не выносить сор из избы.
(laughs) Teddy has been trying to convince me to join the Cronus Society, but, uh, you know, just because I'm a National Merit scholar doesn't mean I'm some sort of genius or anything.
Тедди пытался уговорить меня присоединиться к Обществу Кроноса, но, знаешь, только потому что у меня заслуги Национального ученого, не значит, что я гений или вроде того.
Показать ещё примеры для «пытался уговорить его»...
advertisement

was trying to convince himя хочу убедить себя

"because I'm trying to convince myself that it's okay not to have a life,
Потому что я хочу убедить себя, что можно не иметь нормальной жизни, ведь у меня её тоже нет.
I guess I'm trying to convince myself of something.
— Наверно я хочу убедить себя в чем-то.
If you're trying to convince me that this is real and that all of my experiences on the «Raza» were an illusion, don't bother.
Если хочешь убедить меня, что это реальность, а вся моя жизнь на борту «Разы» — иллюзия, не утруждайся.
Look, I was trying to convince her not to get involved, to just leave things alone.
Понимаете, я хотела убедить её не вмешиваться и оставить всё как есть.
They were trying to convince us to invest but we didn't.
Хотели убедить нас сделать инвестиции, но мы не стали.