was tempted to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was tempted to»

was tempted toхотелось

Wouldn't you even be tempted to try somebody else's existence for a day?
Неужели тебе никогда не хотелось хоть на денёк перевоплотиться?
Tell me you've never been tempted to look in the eyes Of someone who just committed so much pain and j--
Признайся, ведь тебе тоже иногда хотелось посмотреть в глаза того, кто причинил тебе боль, и..
Over the years, I've sure been tempted to go through this stuff.
Годами мне хотелось порыться во всем этом.
You know how much I like you, Ryan. But even still, I'm tempted to broom your ass.
— Я к тебе хорошо отношусь, Райан, но мне так и хочется тебя вышвырнуть.
Listen, Harvey, I know what it's like to be living in a home that's not right, and I also know that you might be tempted to fix things.
Харви, я знаю, что такое проблемы в семье, и что тебе хочется всё исправить.
Показать ещё примеры для «хотелось»...
advertisement

was tempted toхотела

I was tempted to partake, but it seems like the kind of night where you need to feel everything.
Я хотела принять участие, но мне кажется что это та самая ночь, когда тебе нужно прочувствовать все.
I was tempted to claim the remains and feed them to you both on toast.
Я хотела забрать останки и скормить их с хлебом вам обоим.
Every time I pass this house I was tempted to knock and ask for a look inside.
Каждый раз, когда я проходила мима этого дома, я хотела постучать и попросить посмотреть дом внутри.
You're tempted to keep that, aren't you?
Хотите взять их?
'It is tempting to look back and say that all women were courageous, 'and that we met every challenge with courage and with candour.
Я хотела бы сказать, оглядываясь назад, что все женщины были смелыми, что мы каждое препятствие встречали смело и без страха.
Показать ещё примеры для «хотела»...
advertisement

was tempted toя испытываю желание

You know I'm tempted to...
Знаешь, я испытываю желание...
That sounds so logical I'm tempted to give up.
Это кажется настолько логичным, что я испытываю желание бросить все это.
I'm tempted to call it too perfect.
я испытываю желание назвать это действительно прекрасным.
But given his time served and motive to help his comrade, I'm tempted to release him on his own recognizance, at least until all of this gets worked out.
Но, учитывая его срок службы и мотив, чтобы помочь товарищу, я испытываю желание освободить его под подписку о не выезде, по крайней мере до момента, пока все это не уляжется.
I'm tempted to do it myself.
Я испытываю желание, сделать это самому.
advertisement

was tempted toсоблазну

I might have been tempted to use it to change my own future.
У меня был соблазн использовать его, чтобы изменить своё будущее.
Eh, well, the fine box is emptied overnight, to avoid anyone being tempted to break into the van.
В конце дня из ящика все деньги вынимают, чтобы ни у кого не было соблазна залезать в фургон.
Sometimes, it's tempting to step in and try to live your kids' lives for them.
Иногда возникает соблазн вмешаться и попытаться прожить жизни своих детей за них.
Then you won't be tempted to come see me.
Чтобы не было соблазна приехать.
AND YOU KNOW, MRS. POYSER, IF I WERE GOING TO MARRY AND SETTLE, I SHOULD BE TEMPTED TO TURN YOU OUT
И знаете, миссис Пойзер, если бы я собирался жениться и осесть, я поддался бы соблазну выжить вас, отделал бы этот славный старый дом и сам сделался фермером.