was struck by lightning — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was struck by lightning»

was struck by lightningударила молния

I was struck by lightning.
Меня ударило молнией.
Kat,I had just been struck by lightning,all right?
Кэт, меня тогда ударило молнией, ладно?
Gill was struck by lightning while holding the device that created the storm.
Гилла ударило молнией, когда он старался сдержать устройство, создающее шторм.
He was struck by lightning that night and Dr. Wells and his team kept him alive.
Той ночью его ударило молнией, и доктор Уэллс со своей командой спас его.
The night Barry was struck by lightning, he was doing fingerprint analysis.
В ночь, когда Барри ударило молнией, он делал анализы отпечатков пальцев.
Показать ещё примеры для «ударила молния»...
advertisement

was struck by lightningпоразила молния

Looks like he was struck by lightning.
Его как-будто поразила молния.
He was struck by lightning while playing flag football, and he's complaining of paralysis in his left arm.
Его поразила молния, когда он играл в футбол, и он жалуется на паралич левой руки.
Looks like this guy was struck by lightning, burned, and... fell from a skyscraper.
Этот парень выглядит так, будто его поразила молния, он обгорел и... упал с высотки.
You won't be struck by lightning.
Молния вас за это не поразит.
It will be as if he were struck by lightning.
Получится, словно его поразила молния.
Показать ещё примеры для «поразила молния»...
advertisement

was struck by lightningмолнии

I mean, you have a better chance of being struck by lightning 42 times.
Вероятность попадания в вас молнии 42 раза подряд и то выше.
It's not being struck by lightning or felled by trees that's so worrying as what the rain's going to do to the hay. Yeah.
Меня больше беспокоит не риск погибнуть от молнии или упавшего дерева, а то, что этот дождь сделает с сеном.
Look, you asked if I believed you were struck by lightning for a reason, if you were chosen.
Ты спрашивал, верю ли я, что молния выбрала тебя, что была особенная причина.
We will be struck by lightning.
Сейчас будет молния.
IF YOU'RE GOING TO BE STRUCK BY LIGHTNING, I'D APPRECIATE IT IF YOU DO IT WHEN GUS AND I AREN'T AROUND.
Если тебя убьёт молнией, я была бы очень рада, если бы меня и Гаса не было поблизости.
Показать ещё примеры для «молнии»...
advertisement

was struck by lightningудар молнией

If we're listing things that haven't happened, why not include that he hasn't been struck by lightning or savaged by wolves?
Если мы собираемся перечислять чего с ним не произошло, тогда почему не добавить удар молнией или загрызан волками?
That would be cruel if you'd been struck by lightning!
Это весьма неприятно: получить удар молнией!
How your recent odd behavior is a side effect of being struck by lightning.
Что твоё странное поведение в последнее время — побочный эффект удара молнией.
Look, this is a sample of your blood from just after you were struck by lightning.
Это образец крови после удара молнии.
Like being struck by lightning.
Как удар молнии.