was still running — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was still running»

was still runningвсё ещё работает

The motor is still running.
Мотор все еще работает.
The program is still running?
Программа всё ещё работает?
The engine was still running.
Двигатель все еще работает.
His thing's still running.
Эта штука все еще работает!
The engine's still running.
Мотор все еще работает.
Показать ещё примеры для «всё ещё работает»...
advertisement

was still runningмы всё ещё проводим

We're still running some more tests.
Мы всё ещё проводим дополнительные анализы.
No. We're still running tests.
Нет, мы всё ещё проводим тесты
I don't know. Jo's still running some tests to find that out.
Джо еще проводит тесты, которые дадут ответ.
We are still running tests...
Мы все ещё проводим тесты...
But the lab is still running tests.
Но в лаборатории ещё проводят тесты.
Показать ещё примеры для «мы всё ещё проводим»...
advertisement

was still runningты ещё в

They're still running Cardiff Systems software.
Они все еще используют программное обеспечение Cardiff Systems.
She's still running a little hot.
Она все еще немного перегрета.
Hey, good to see the braid trains are still running.
Привет, здорово, что в этом городе ещё есть место, куда можно просто прийти и плести друг другу косички.
I'm still running security here.
Пока еще за безопасность здесь отвечаю я.
The trains are still running.
Ещё можете успеть на поезд.
Показать ещё примеры для «ты ещё в»...
advertisement

was still runningты всё ещё бегаешь

I can't believe you're still running plays on dumb blondes!
Я не могу поверить, что ты всё ещё бегаешь за тупыми блондиночками.
I don't like saying this, but you're still running after Dina like a puppy.
Прости, что говорю об этом, но ты все еще бегаешь за Диной как щенок.
Oh, gross, she's still running.
Какой позор, она ещё бегает
Well, hopefully, she's still running.
Ладно, будем надеяться, что она еще бегает.
The Countess is still running after him.
Графиня все еще бегает за ним.

was still runningещё руководил

An idea I came up with while I was still running Business and Skills.
Я это придумал, когда ещё руководил бизнесом и профессиональным образованием.
An idea I came up while I was still running Business And Skills.
Я это придумал, когда ещё руководил бизнесом и профессиональным образованием.
— But I... I just read the paper and I thought it was something phenomenal, and he's still running the regional network we built, so it was a no-brainer.
— Но когда я... прочёл те бумаги, я понял, что идея феноменальна, а он всё ещё руководит созданной нами сетью, так что решение очевидно.
And she's still running the company.
К тому же она все еще руководит компанией.
I'll say a few words. I'm still running the studio.
Я еще руковожу студией.