was still in love with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was still in love with»
was still in love with — я всё ещё люблю
I'm still in love with you, and I want you so to love me.
Я все еще люблю тебя, и я так хочу, чтобы ты любил меня.
Antonio, I don't love you. I'm still in love with Juan.
"Антонио, я тебя не люблю, я все еще люблю Хуана.
I think I'm still in love with you.
Кажется, я все еще люблю тебя.
I'm still in love with you, Leslie.
Я все еще люблю тебя, Лесли.
That I'm still in love with you?
В том, что я всё ещё люблю тебя?
Показать ещё примеры для «я всё ещё люблю»...
advertisement
was still in love with — я всё ещё влюблён в
But I'm still in love with Ann.
Но я всё ещё влюблён в Энн.
— I'm still in love with you.
— Я все еще влюблен в тебя.
I'm still in love with Winnie Cooper.
Я все еще влюблен в Винни Купера.
She says I'm still in love with you.
Она говорит, что я всё еще влюблён в тебя.
I couldn't marry Madison when I am still in love with you.
Что? Я не могу жениться на Медисон когда я все еще влюблен в тебя.
Показать ещё примеры для «я всё ещё влюблён в»...
advertisement
was still in love with — ты до сих пор любишь
And now you feel, even married, you're nothing more than friends, because you're still in love with your first wife, your first love, Ben's mom.
А теперь, будучи женатым, ты чувствуешь, что вы и сами не более, чем друзья, потому что, ты до сих пор любишь свою первую жену, свою первую любовь, мать Бена.
No, you're staying here because you're still in love with mom.
Нет, ты здесь, потому что ты до сих пор любишь маму.
But you don't know me, and I... well, I know that you're still in love with your wife.
Но ты не знаешь меня, и я... я знаю, что ты до сих пор любишь свою жену.
I think you're looking for an excuse for this to fail because you're still in love with someone else.
Ты просто ищешь повод для расставания, потому что ты до сих пор любишь кого-то другого.
Not to repulse a foreign invader, as you lied to me, but because you're still in love with him.
Ни от чужеземных захватчиков, как ты солгала мне, а потому что ты до сих пор любишь его.
Показать ещё примеры для «ты до сих пор любишь»...
advertisement
was still in love with — ты до сих пор влюблён в
You're still in love with her.
Ты до сих пор влюблён в неё
You're still in love with her.
Ты до сих пор влюблён в неё.
You're still in love with her!
Ты до сих пор влюблен в нее, парень!
Miles Percival was still in love with her, sir.
Но Майлс Персиваль до сих пор влюблён в неё, сэр.
— So josh thinks that maybe tom is still in love with claire.
Не говори так! Так, Джош думает, что Том, возможно, до сих пор влюблен в Клэр.
Показать ещё примеры для «ты до сих пор влюблён в»...
was still in love with — ты любишь
It's been ages, but he's still in love with her.
Уж сколько времени прошло, а он всё любит.
— Look, Lucious is my boss, and he's still in love with you.
— Люциус — мой босс, и он тебя любит.
And Gail never has to know you're still in love with Ashley.
— И Гейл ни к чему знать, что ты любишь Эшли.
Look, you're a really lovely girl but I'm still in love with Frankie.
Слушай, ты действительно очень милая девушка, но я люблю Фрэнки.
You're still in love with Grace?
Ты все любишь Грэйс?
Показать ещё примеры для «ты любишь»...
was still in love with — я по-прежнему люблю
But... I also need you to know that I am still in love with Lauren.
Но ты все равно должен знать, что я по-прежнему люблю Лорен.
Oh, my God. I'm still in love with Amber.
Боже, я по-прежнему люблю Эмбер!
I wanted to see if maybe I was still in love with him.
Я хотела понять, люблю ли я его по-прежнему.
Well, it's obvious that you're still in love with him.
Очевидно, что вы по-прежнему его любите.
I am still in love with my husband.
Я по-прежнему люблю своего мужа.
Показать ещё примеры для «я по-прежнему люблю»...