was still in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was still in»

was still inон всё ещё в

Oh, he's still in the bath.
О, он все ещё в ванне.
He's still in a coma.
Он всё ещё в коме.
He's still in New York. He'll be back in a couple of days.
Он все еще в Нью-Йорке и прилетит оттуда дня через два.
Look at him, he's still in a coma.
Посмотри на него, он всё ещё в коме.
He's still in my head.
Он все еще в моей голове.
Показать ещё примеры для «он всё ещё в»...
advertisement

was still inты до сих пор на

You're still in first.
Ты до сих пор на первой.
You're still in third.
Ты до сих пор на третьей.
— Apart from the fact you're still in second? — Yes.
— Кроме того, что ты до сих пор на второй?
— Perfectly, and you're still in second.
— Понятно, а ты до сих пор на второй.
I am still in love with her.
Я до сих пор ее люблю.
Показать ещё примеры для «ты до сих пор на»...
advertisement

was still inвсё ещё там

Keller is still in there.
Келлер все еще там!
Keller is still in there.
Келлер все еще там.
But Keller is still in there.
Келлер все еще там!
The pizza box is still in the car.
Коробка с пиццей все еще там.
They're still in there?
— Они все еще там?
Показать ещё примеры для «всё ещё там»...
advertisement

was still inвсё ещё находился в

I was still in sight of the Nishinomlya lighthouse, and it was really starting to get on my nerves.
Я все еще находился в поле зрения маяка Нисиномия, и это начинало меня доставать.
Even by nightfall, I was still in the middle of Osaka Bay.
Когда наступила ночь, я все ещё находился в середине Осакского залива.
I'll floss like when you were still alive, when you were still in the house.
Я буду их чистить так, как будто ты всё ещё жива, всё ещё находишься в этом доме.
Perhaps... or perhaps you did extract that image, which would explain why that same thought is still in circulation-— why it prompted a murder this morning.
Возможно... или, возможно, вы извлекли тот образ, который объяснил бы, почему именно эта мысль находится все еще в обращении — почему она вызвала убийство этим утром.
It's still in the experimental stage, but if it works, it will restore virtually all your mobility and without the need for artificial implants.
Он все еще находится в стадии экспериментального тестирования, но если он сработает, то восстановит практически всю Вашу подвижность, и безо всякой необходимости каких-либо искусственных имплантатов.
Показать ещё примеры для «всё ещё находился в»...

was still inпо-прежнему в

No. she is still in the air, in the water that you drink.
Нет, она по-прежнему в воздухе, в воде, что мы пьём.
The man is still in his offices.
Человек по-прежнему в своём офисе. Прекрасно!
Karen's still in my dimension.
Карен по-прежнему в моем измерении.
The Rebbitzn is still in mourning. She doesn't grant audience to strangers.
Реббецен по-прежнему в трауре, и она не принимает чужих.
We are still in business.
Мы по-прежнему в деле.
Показать ещё примеры для «по-прежнему в»...

was still inещё влюблена в

Something tells me he's still in love too.
Что-то говорит мне, что он тоже еще влюблен.
In fact, you've done it since the very beginning... even when you were still in love with her.
Вы занимались этим с самого начала, даже когда ещё были влюблены в неё.
I'm still in love with you.
Я все еще влюблена в тебя.
— You think he is still in love with you?
— По твоему, он все еще влюблен в тебя?
She's still in Love. What do you expect?
Она всё ещё влюблена в тебя.
Показать ещё примеры для «ещё влюблена в»...

was still inвсё равно остались у

He was still in the boat.
Он остался в шлюпке.
I believe they're still in the U.S., but beyond that, I don't know.
Я пологаю, что они остались в США, кроме этого, нам ничего не известно.
The rabbit is still in one piece, and both you and your daddy were Year of the Rabbit.
Кролик остался цел, а ты и твой отец — оба родились в год кролика.
Skills are still in place but personal knowledge unavailable.
Все навыки остались на месте, а вот все знания о себе и других, как о личностях — недоступны.
— The kiss, Hastings! The red make-up of clown what was still in her lips.
Ярко-красный грим с лица клоуна, который остался на ее губах.
Показать ещё примеры для «всё равно остались у»...