was rejected — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «was rejected»

«Был отклонен» или «была отклонена».

Варианты перевода словосочетания «was rejected»

was rejectedотвергает

And Michael himself was feeling a little like the host that the grafting family was rejecting.
А Майкл почувствовал себя тем телом. , которое имплантированная семья отвергает.
The world is rejecting us!
Мир отвергает нас!
— He is rejecting our ships atmospherics.
— Он отвергает атмосферу нашего корабля.
His body is rejecting white culture, which make me kind of proud.
Его тело отвергает белую культуру, что заставляет меня даже гордиться.
I mean, even when she's rejecting you, she is hot!
Даже когда тебя отвергает, она классная.
Показать ещё примеры для «отвергает»...
advertisement

was rejectedотклонено

— Your offer is rejected.
— Ваше предложение отклонено.
Assumption of guilt by proxy is rejected.
Принятие на себя вины по доверенности отклонено.
Your application for a visa has been rejected.
Ваше заявление на получение визы отклонено.
Why have I been rejected?
Почему отклонено?
Your resignation is rejected.
Твоё заявление об уходе отклонено.
Показать ещё примеры для «отклонено»...
advertisement

was rejectedотвергли

The piece has once again been rejected.
Мое произведение снова отвергли.
He was rejected, but even so the woman will suddenly send him kind letters and stuff...
Его отвергли, но несмотря на это... женщина начала присылать ему добрые письма и так далее...
Wow, has the brilliant Ethan Karamakov been rejected?
Ого, великолепного Итана Карамакова отвергли?
Or the long-lost daughter, who had just been rejected?
Или нашедшаяся дочь, которую только что отвергли?
I'm sad that the players' demands, which center around a rise in the current salary cap, have been rejected by the owners.
Владельцы клубов отвергли требования игроков связанные с повышением зарплаты.
Показать ещё примеры для «отвергли»...
advertisement

was rejectedбыть отвергнутым

— Of being rejected.
Быть отвергнутой.
You know what it is for a woman to be rejected?
Ты знаешь, что это такое для женщины быть отвергнутой?
No,I was just thinking of a bird who flew to the other side of the world to find love only to be rejected and suffer awkward moments by the sink.
Нет, я только думала о птичке, которая улетела на другой конец света, чтобы найти любовь только чтобы быть отвергнутой, страдая от неловких моментов из-за депрессии.
Like being rejected.
Например, быть отвергнутой.
I remember how much it hurts to be rejected.
Я помню каково это — быть отвергнутой.
Показать ещё примеры для «быть отвергнутым»...

was rejectedотказали

It was only last week when his final pardon appeal was rejected.
Он сказал мне, когда ему отказали в помиловании.
Mrs. Varney, if you ask the insurance company... why your husband was rejected, they have to tell you.
— Миссис Варни, если бы вы спросили страховую кампанию почему они отказали вашему мужу, они были бы обязаны вам сказать.
You tried to enlist in the Army, you were rejected again.
Вы пытались попасть в армию, вам снова отказали.
How many times have you been rejected?
Ну и что? Сколько раз тебе отказали?
We claimed asylum but we were rejected.
Мы просили убежища, но нам отказали.
Показать ещё примеры для «отказали»...

was rejectedотказывали

They were rejected seven times.
Им отказывали семь раз.
Oh, please, I've been rejected a million times.
О, пожалуйста, мне отказывали миллион раз.
What is the one place that's rejected him over and over again?
Где ему отказывали снова и снова?
You applied four times for management, and you've been rejected every time, due to reviews containing the terms
Вы четыре раза просили о повышении, и каждый раз вам отказывали, а в отзывах было сказано:
It doesn't matter if you get tooken by a cult or you've been rejected over and over again at auditions.
И не важно, поймала ли тебя секта или тебе отказывали раз за разом на прослушиваниях.
Показать ещё примеры для «отказывали»...

was rejectedотторгает

Your body is rejecting the chemicals.
Ваше тело отторгает химию.
— My body is rejecting my new liver.
— Моё тело отторгает новую печень.
He's rejecting the latest growth hormone.
Он отторгает последний гормон роста.
It seems your body is rejecting Jessica's brain.
Твое тело отторгает мозг Джессики.
His body's rejecting the heart.
Его тело отторгает сердце.
Показать ещё примеры для «отторгает»...

was rejectedты отказываешься от

You must tell Maria that you're rejecting her sacrifice.
Скажи Маше, что ты отказываешься от ее жертвы.
So you're rejecting a revolution in favor of aroma profiles?
То есть, ты отказываешься от революции ради ароматических композиций?
Don't follow and tell him again. «I am not doing it. I'm rejecting it.»
что что я отказываюсь.
A Tenza's sole function is to fit in, to be wanted, and you were rejecting him.
Основная и единственная функция Тензы — приспособиться, быть желанным, а вы от него отказывались.
He thought you were rejecting him.
Он думает, что вы отказываетесь от него.
Показать ещё примеры для «ты отказываешься от»...

was rejectedбыло отказано

I filed every appeal I could, and every one of them was rejected.
Я подал всевозможные апелляции, но в них было отказано.
Each time, you were rejected.
Каждый раз вам было отказано.
It's the applicant's responsibility to ask why he was rejected.
— Это на совести соискателя — поинтересоваться, почему ему было отказано.
You've been rejected six times in seven years and also been deported once!
Тебе было отказано шесть раз за семь лет, а кроме того один раз ты был выслан.
Your offer is rejected.
Вам отказано.
Показать ещё примеры для «было отказано»...

was rejectedотклонят

Well, my work will not be rejected.
Мою работу не отклонят.
Andreas and I must disappear, if our appeal is rejected.
Нам с Андреасом придётся исчезнуть, если нашу аппеляцию отклонят
I'm just trying to prepare your husband for a blow should his work be rejected.
Я лишь готовлю твоего мужа к удару, когда его работу отклонят.
I sent an anonymous letter to the board saying that you are a terrible person, and that is why your application was rejected.
Я послала анонимное письмо в совет, в котором говорится, что ты ужасный человек, и поэтому твою заявку отклонили.
The innocent defendant was sacrificed at their convenience! As the defendant admitted to the charges, the trial is adjourned. The defendant's appeal is rejected.
Было легко обвинить Ли Ён Гу! суд постановил отклонить его апелляцию и оставить приговор без изменений.
Показать ещё примеры для «отклонят»...