was ready to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was ready to»

was ready toя готов

I am ready to forgive you and forget everything!
Я готов забыть, извинить.
But when a child is hurt, I am ready to fight.
Но когда кто-то причиняет боль ребёнку, я готов драться.
I am ready to leave immediately for your wonderful country which I love and consider my second homeland.
Я готов завтра же вечером поехать в вашу страну, которую люблю как свою вторую родину. Пойдем.
Lord, I am ready to go to prison with You, and to die with You.
Господи! с Тобою я готов и в темницу и на смерть идти!
I am ready to irradiate your existing brain cells.
Я готов иррадиировать клетки твоего мозга.
Показать ещё примеры для «я готов»...
advertisement

was ready toбыть готовы

It means that we must be ready to work with our neighbours, irrespective of whether they share our beliefs or whether they belong to another union, or to another race.
Это значит, что мы должны быть готовы работать с нашими соседями, независимо от того, разделяют ли они наши взгляды, принадлежат ли они к другому профсоюзу, или к другой расе.
All War-Machines will be ready to attack by noon tomorrow.
Все военные машины должны быть готовы напасть завтра к полудню.
How soon can you be ready to go?
Как скоро вы сможете быть готовы?
We've got to be ready to run for it.
Мы должны быть готовы бежать.
We must be ready to destroy this planet as soon as we've secured our new objective.
Мы должны быть готовы уничтожить эту планету, как только обозначим нашу новую цель.
Показать ещё примеры для «быть готовы»...
advertisement

was ready toготовы начать

We are ready to proceed.
Мы готовы начать.
— Yes, we are ready to begin.
— Да, мы готовы начать.
We are ready to begin, Icthar.
Мы готовы начать, Ихтар.
Come on, you people, he's ready to begin.
ћы готовы начать.
When the courage was back, Ape, Notoku and Mongo was ready to start the great hunting.
— Когда самообладание возвращается, Белая Обезьяна,Нотоку и Монго — готовы начать грандиозную охоту
Показать ещё примеры для «готовы начать»...
advertisement

was ready toя готов идти

I'm ready to go!
Я готов идти!
Hey, you two, I'm ready to go.
Эй, вы двое. Я готов идти.
I'm ready to go, yeah.
Я готов идти, да.
All my bags are packed I'm ready to go
Мои чемоданы собраны Я готов идти
I'm ready to go any time you are.
Я готова идти, когда ты пойдёшь.
Показать ещё примеры для «я готов идти»...

was ready toя готова умереть

I am ready to die for my mistake.
Я готова умереть за свою небрежность.
I'm ready to die at any time.
Я готова умереть в любой момент.
I'm ready to die for my art!
Я готова умереть за свое искусство!
Varis...are you sure your people are ready to die for that land?
Варис... вы уверены, что ваши люди готовы умереть ради той земли?
«They are ready to pay, to die by the sword of Mars.»
Они готовы умереть за меч Марса.
Показать ещё примеры для «я готова умереть»...

was ready toуже готов

And now klauss will be ready to go!
И сейчас Клаус уже готов!
Sonny's ready to start.
Санни уже готов.
Andy, you think she's ready to drive the car yet?
Энди, ты думаешь, она уже готова к управлению машиной?
— Go ahead. The power converter is ready to go on-line.
Силовой конвертор, который вы просили реконфигурировать — уже готов к включению.
Our previous report was ready to go on the air, but as is the custom in our holy Russia, the obvious often turns out to be a lie, and the Deputy Chairman///
Наш предыдущий репортаж уже был готов к эфиру, но, как ведется в Святой Руси, зачастую явное становится ложью , и заместитель председателя...
Показать ещё примеры для «уже готов»...

was ready toкто хочет

Now, who's ready to work?
Ну, кто хочет заработать?
Who's ready to play some roundball?
Кто хочет покидать мяч?
I said, who's ready to play some ball?
Я спросил: кто хочет покидать мяч?
I wanted to hug them and kiss Shir, who I once was ready to kill.
И я хотела обнять их и поцеловать Шира, которого прежде хотела убить.
Some accuse him of the crime. They would be ready to hunt him.
Мужики обвиняют его в убийстве, хотят устроить ему засаду.
Показать ещё примеры для «кто хочет»...

was ready toя готов принять

Mr. Kimbrough is ready to see you.
Мистер Кимбро готов вас принять.
She may have been raised by Borg, raised to think like a Borg... but she's with us now and underneath all that technology, she is a human being-— whether she's ready to accept that or not.
Она могла быть воспитана боргами, воспитана думать, как борг... но сейчас она с нами, и под всей этой технологией она остается человеком, не важно, готова она принять это или нет.
I think we're ready to proceed.
Я думаю, мы готовы принять его.
But I am ready to accept it next Monday morning at 8:00 a.m.
Но готов её принять в следующий понедельник в 8:00 утра.
This is Captain Kirk, inform the ambassador and Dr. Jones we're ready to beam them aboard.
Это капитан Кирк. Сообщите послу и доктору Джонс, что мы готовы принять их на борту.
Показать ещё примеры для «я готов принять»...

was ready toбыл готов убить

I was ready to kill you.
Я был готов убить тебя.
When you were hurt... when you were in my arms... I was ready to kill that guy with my bare hands.
Когда тебя ранили, когда я держал тебя, я был готов убить того парня голыми руками.
He was ready to kill this guy.
Он был готов убить этого парня.
Even though I was ready to kill Grace, I wasn't sure which side I'd move to.
И хотя я бьiл готов убить Грейс, я не знал, чью сторону принять.
I'm ready to kill, just to be with you next.
Я убить готова, лишь бы быть с тобою рядом.

was ready toготов заплатить

I read the paper today, man, and the union, they're ready to pay the bread.
Я читал сегодня газету, чувак, и профсоюз готов заплатить выкуп.
But, I want it to be clear that I'm ready to pay whatever sum you set, and without negotiation on my part.
Но, я хочу прояснить, что готов заплатить любую сумму, которую Вы установите и без лишнего обсуждения с моей стороны.
I am ready to pay for the privilege.
Я готов заплатить за эту честь.
Well, 'ere I am ready to pay 'im.
Я ему даже заплатить готова!
You're ready to pay $5,000 if we turn over the falcon to you?
Вы готовы заплатить 5000$, если мы найдем сокола и вернем вам?